English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Broncos

Broncos Çeviri Portekizce

129 parallel translation
What if we go to the Wildcat Bar just before rodeo, and say we have a horse that can throw anybody?
Vamos ver, o que vai acontecer se entrarmos no bar Wildcat... antes do rodeio e dissermos que temos um cavalo... que derrubaria qualquer ginete de broncos da cidade?
- I have a new string of broncos.
- Para o rancho. Tenho um novo grupo de cavalos que quero que domem.
I don't want those bozos in the same profession as me.
Não quero esses broncos na mesma profissão que eu.
You bozos are up to bat.
Chegou a vossa vez, broncos.
Hey, Miss Patterson, could you call Media and have them send up... the video of the Giants Broncos Super Bowl and have them edit out the commercials and stuff?
Sra. Patterson! Pode pedir ao Departamento de Media o vídeo do Super Bowl? E peça que lhe tirem os anúncios.
Assholes can't live without their dogs.
Os broncos não conseguem viver sem os seus cães.
People wander the streets homeless cos of these assholes.
Há gente sem abrigo por causa destes broncos.
I DON'T TAKE TO TENDERFOOTS IN MY GANG,
Broncos não andam no meu bando.
Well, I've had about enough of morons and half-wits, dolts, dunces, dullards and dumbbells.
Pois eu já estou farto de idiotas e imbecis, parvos, asnos, broncos e ineptos.
Bobby here, he's the Broncos'star quarterback. - Hi.
O Bobby é médio dos "Broncos".
Okay, Broncos, the doc's here!
"Broncos", cá está o médico.
You call yourself Broncos?
E dizem vocês que são os "Broncos"?
Your cops are all boneheads.
Os teus bófias são todos broncos.
You no-good scumbags!
Seus broncos miseráveis.
Let's raise and rope broncos.
Vamos laçar uns cavalos selvagens.
Because most of the blokes I fancy think I'm stupid and pointless, so they just bonk me and then leave me, and the kind of blokes that do fancy me, I think are drips.
Os tipos de quem gosto, pensam que sou estúpida e não sirvo para nada, e portanto dão umas quecas e deixam-me, e os tipos que gostam de mim, acho-os uns broncos.
What'd I tell you about bein'around these knuckleheads? Huh?
O que é que eu te disse sobre andares com estes broncos?
The Denver Broncos.
Os Denver Broncos.
I think owning the Denver Broncos is pretty good.
Ser dono dos Denver Broncos é muito bom.
I like the Bronco a little bit better myself, but...
- Gosto mais de Broncos, mas...
Hey everybody, look who's here, the AFC Champion Denver Broncos.
Ei, olhem quem aqui está, o campeão da AFC dos Denver Broncos.
Officer Barbrady, Chef, Jimbo Mr. Garrison, Ned, Chief Running Water Gerald Broflovski, myself, my friend Kevin or the 1989 Denver Broncos.
Guarda Barbrady, Chefe, Jimbo, Sr. Garrison, Ned, Chefe Água Corrente, Gerald Broflovski, eu e o meu amigo Kevin ou os Denver Broncos de 1989.
Or is it the 1991 Denver Broncos?
Ou os Denver Broncos de 1991?
Used to play for the Denver Broncos.
Jogou nos Denver Broncos.
Mr. Lynch, you enjoy making the Gardai look thick, don't you?
Sr. Lynch, gosta de fazer os policias parecerem broncos, não e verdade?
Don't ever think the Guards are thick, you'd be wrong.
Não pensem que os GARDAS são broncos.
The Guards are anything but thick.
Seria um grande erro. Os GARDAS são tudo menos broncos.
Broncos!
Broncos!
I mean, people are gonna start sayin'that the Denver Broncos are offensive to horses.
As pessoas vão começar a dizer que os Denver Broncos ofendem os cavalos.
Well, I'm gonna take the Broncos in this game...'cause the Packers will be blinded byJerry's tie.
Bom, neste jogo vou escolher os Broncos, porque os Packers vão ficar encandeados com a gravata do Jerry.
Thanks for crapping in our foxholes.
Obrigado por cagarem nas nossas trincheiras, broncos!
Tonight at 8 : 00, the Seahawks and Broncos.
Hoje ás 8 : 00, Seahawks contra Broncos.
Thursday-night edition of football, and they're playing the 3-0 Broncos.
Jogarão contra uns Broncos que estão invictos.
Tonight, Seahawks over the Broncos by 6.
Esta noite, os Seahawks ganharão aos Broncos... por 6 pontos.
Broncos just haven't been able to step up and make that crucial play.
Os Broncos não foram capazes de fazer a jogada decisiva.
Without our imaginations... we'd be like all those other poor dullards.
Sem as nossas imaginações, seríamos como aqueles pobres broncos.
Man the Broncos suck this year.
Este ano, os Broncos estão uma desgraça.
This place stunk. It's bush-league.
Este local é para broncos.
All solutions and no clues, right?
É isso? É isso que os broncos querem.
You wanna be sarcastic, do it to your monkey friends!
Sê sarcástico com os broncos dos teus amigos, não comigo!
Heard you used to be the best bronc rider south of Snake River.
Foi o melhor com os broncos ao sul do Rio Snake.
- These chump, punk, slump...
- Esses broncos, pulhas, reles...
I'm still in mid-Peril, you clods!
Ainda estou em perigo, broncos!
- It's like the hayseed Olympics.
- Parecem as olimpíadas dos broncos.
In rodeos, bulls and broncos don't buck because they're wild, but because they're in pain.
Nos rodeos, os touros e os potros selvagens não corcoveiam por ser selvagens, mas por sentir dor.
We asked for pasta, but those stupid feds could care less- -
Pedimos massa, mas aqueles broncos do FBI...
The broncos down by one, and 30 seconds left on the clock.
Os Broncos perdem por um, e faltam 30 segundos no relógio.
Come on, Broncos, you can do it.
Vá lá, Broncos, vocês conseguem.
Oh, the Broncos won?
Os Broncos ganharam?
Yeah, they're good, but I wouldn't count out the Denver Broncos.
Sim, são bons, mas não deixava de fora os Denver Broncos.
I mean, people are gonna start sayin'that the Denver Broncos are offensive to horses.
- por tempo indefinido. - Quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]