Bumble Çeviri Portekizce
133 parallel translation
And you talked that bumble-brained Berton kid into carrying out the scheme.
E convenceste o destrambelhado do Berton a levar a cabo o esquema.
He's really very efficient, although he does bumble about a bit.
É realmente muito eficiente, embora exagere um pouco.
# # Next time you'll bumble even less
# # Na próxima vez tropeçarás ainda menos
Oliver Twist, Mr. Bumble.
Oliver Twist.
All right, bring him in, Mr. Bumble.
Muito bem, traga-o lá.
Get Mr. Bumble. Tell him to come quick.
Bumble que venha depressa.
But it was all Mrs. Bumble. I knew nothing till yesterday.
- A culpa foi da Mrs. Bumble.
Actually, my work with bumble bees is based on a very simple theory.
Bem, na verdade, o meu trabalho com abelhas é baseado numa teoria muito simples.
He's working on a very interesting theory on bumble bees.
Ele está trabalhando numa teoria muito interessante sobre as abelhas.
I thought Druffle's bumble bee experiment would open the eyes of the scientific world.
Foi o que pensei, também. Pensei que a experiência do Druffle abriria os olhos do mundo científico.
It's an idea of what Druffle plans to prove with his bumble bee experiments.
Veja, é uma ideia do que aqui o Druffle, pretende provar com a sua experiência de abelhas.
If Druffle hadn't been bitten by those bumble bees, we'd have had this thing locked up.
Se o Druffle não tivesse sido mordido por essas abelhas, teríamos tido esta coisa assegurada.
- Yes, you know, - babbity-bumble.
Sim, como uma abelhinha.
As long as we're talking about elementary school... why don't we play Follow the Leader, bumble-butt?
Se estamos a falar sobre escola primária porque não jogamos ao "Segue o Líder", cu de poio.
It's Bumble Bee, kiddo.
Isto é Bumble Bee.
- Play Flight of the Bumble Bee.
- Toca "O Voo do Moscardo".
You just ran off and cried on the shoulder of Bumble the Boy Wonder over there.
Foste a correr chorar no ombro do Menino Maravilha.
Syd, how is it that half the time you bumble around without a clue and the other half you're a sage that knows everything?
Syd, como é que metade do tempo andas sem ideias e na outra metade és um sábio que sabe de tudo?
- It's a bumble bee.
- É uma abelha sonora.
It's a bumble bee.
É uma abelha. Uma abelha sonora.
It's a bumble bee.
É uma abelha sonora.
And it's reminiscent of a bumble bee, I think.
E parece-se com uma abelha... acho eu.
Roy... You bumble-dick gourd head.
Roy seu idiota duma figa.
And bumble and fumble it every time
E arranja sempre confusão E trapalhada?
He finished with Flight Of The Bumble Bee.
Ele terminou com a "O voo da abelha".
It's called Flight Of The Seven Million Bumble Bees.
Chama-se "O voo das 7 milhões de abelhas".
Did you know that according to the theory of aerodynamics, and as may well be demonstrated by means of a wind tunnel, the bumble bee shouldn't be able to fly.
Sabiam que de acordo com as teorias da aerodinâmica, e como também pode ser demonstrado através de um túnel de vento, a abelha não deveria ser capaz de voar.
However, the bumble bee, being unaware of these scientific facts but possessing considerable determination, does fly.
Contudo, a abelha, desconhecendo estes factos científicos mas possuindo uma considerável determinação, voa.
I feel a little bit of rumble-bumble backstage.
Eu me sinto um pouco desconcentrado ali atrás.
Compose yourself, and answer me distinctly.
Componha-se, Bumble, e diga-me distintamente. Entendi direito?
I've just taken the measure of 2 women who died last night.
Acabei de medir as duas mulheres que morreram ontem à noite, Sr. Bumble.
- You, Mr. Bumble?
- O senhor, Sr. Bumble?
And the misses said, if Mr. Bumble can spare the time... then Mr. Bumble's to flog him, because the master's out.
A senhora disse,... se o Sr. Bumble tiver tempo,... trago-o para dar uma surra nele porque o patrão está fora.
It's Bumble Bee Tuna everyday for lunch.
Atum ao almoço todos os dias.
That's "Bumble bee kisses".
Beijos de borboleta.
Toki Wartooth, not a bumble bee.
Toki Wartooth, não é um abelhão.
# Toki Wartooth Not a bumble bee #
Toki Wartooth... Não é um nenhum inocente.
But watching you bumble through our database Is like watching Clark try and dance.
Mas ver-te a mexer na nossa base de dados é como ver o Clark a tentar dançar.
Toki Wartooth Not a bumble bee
Toki Wartooth Não é nenhum inocente.
It looks like a bumble bee.
Parece um abelhão.
"Toki Wartooth Not a bumble bee"
Toki Wartooth Não é nenhum inocente.
Toki Wartooth Not a bumble bee
Toki Wartooth Não é nenhum inocente...
"Toki Wartooth Not a bumble bee"
Toki Wartooth Não é nenhum inocente
For a giant bumble bee. I love america!
Eu amo a América!
With Bob Bumble at the anchor desk.
Com Abel Abelhão, o nosso pivô.
I'm Bob Bumble.
Sou o Abel Abelhão.
This is Bob Bumble.
Eu sou o Abel Abelhão.
Bumble?
Abelha?
- Having a rest, Mr. Bumble?
- Está a descansar?
" Bitten by bumble bees.
" Mordido por abelhas.
- Is that you, Bumble?
- Ah, é você, Bumble.