Burlington Çeviri Portekizce
70 parallel translation
I didn't know that man from Burlington from Adam.
Não conhecia esse tipo de Burlington por Adam.
A man like you, lives in Quincy, Mass.... must get a lot of calls to drive a semi from Burlington to Portland.
Um homem como tu, que vive em Quincy, Massachusetts... deve receber muitas chamadas para levar um camião de Burlington a Portland.
Got it? Corner of East Waring and burlington, 1 1.00.
À esquina da East Waring e da BurIington, às 1 1.
- Burlington, Iowa.
- Burlington, Iowa.
Seems a bunch of kids was raising some hell out at Burlington Cranston's property a few days back.
Parece que alguns garotos estavam aprontando... na propriedade do BurIington Cranston há alguns dias.
Burlington Cranston is another one.
BurIington Cranston é outra.
And that takes care of all business, Burlington.
problema resolvido, BurIington.
Here we are. Burlington, Vermont.
Em Burlington, Vermont.
Across Nebraska and into Iowa on the tracks Of the Burlington and Northern Railroad.
Atravessamos o Nebraska e entramos no Iowa, no Burlington and Northern Railroad.
Crawling into Burlington, after midday And still the wrong side of the Mississippi,
Chegamos a Burlington ao meio-dia e ainda estou do outro lado do Mississipi.
He's coming in for the Winter Million at Burlington Park on Friday.
Vem para o Winter Million no Burlington Park na Sexta-feira.
Burlington Arcade, in broad daylight.
Burlington Arcade, em pleno dia.
I am not wrong, these are the jewels of the necklace stolen in Burlington Arcade.
Se não me engano, estas são as jóias do colar roubado em Burlington Arcade.
You go in before me and build me up.
Sou o agente regional de vendas da Meias Burlington.
Label : Hunters, Burlington Arcade.
Etiqueta... "Hunters", Burlington Arcade.
I saw the signs, plain as you like :
Eu vi os sinais, simples, como você gosta. Burlington Street.
Only 52 in Burlington, 51 in...
Apenas 52 em Burlington, 51 em...
Burlington Reproductive.
Burlington Reproductive.
Burlington, Vermont.
Burlington, Vermont.
I raided chow supplies for you, Burlington.
Assaltei a despensa por ti, Burlington.
- I'm with Channel 6 in Burlington.
Estou no Canal 6, em Burlington.
- Channel 6 in Burlington.
Canal 6, em Burlington!
- Aaron Carmichael from Channel 6 in Burlington.
Aaron Carmicheal. Canal 6, Burlington.
- So how did you end up...
- Como foste parar a Burlington?
- In Burlington? - See.
- Eu sabia que isso ia surgir.
Then this producer in Burlington called, and I thought, "hmm."
Depois ligou-me um produtor de Burlington e eu pensei...
But I love Burlington Coat Factory.
Mas adoro a fábrica de casacos de Burlington.
And three, you should know that some people think it's cool to throw buckets of fake blood on you as you are walking out of Burlington Coat Factory.
E por último, devia saber que existe gente que acha porreiro atirar-lhe baldes de sangue falso enquanto está a sair da loja de casacos de pele.
they just flew into lax from burlington, kansas this morning.
Acabaram de aterrar no aeroporto de L.A. vindas de Burlington, Kansas, esta manhã.
Bolton Abbey, Chiswick, Burlington and, why, in Chatsworth, of course.
Bolton Abbey, Chiswick, Burlington e, bem, em Chatsworth, claro...
Listen, sugar, I stuck up the Burlington Coat Factory and got you a little something.
Querida, eu assaltei a Fábrica de Casacos Burlington... e trouxe uma coisinha para você.
The day of that fire, I was doing back-to-back shifts in Burlington. Only a half hour for lunch.
No dia do incêndio, fiz turnos a dobrar em Burlington.
I got it at Burlington Coat Factory.
Comprei na Burlington Coat Factory.
In the end, the senior members of the Linnean Society decided that the fairest thing was for a brief outline of the theory from each of them to be read out one after the other, at a meeting of the society here in Burlington House, in London.
No final, os veteranos da Sociedade Lineana decidiram que o mais justo era fazer uma leitura das linhas gerais da teoria de cada um deles, uma após a outra, numa sessão da sociedade aqui na Burlington House, em Londres.
Where's Burlington?
- Onde fica Burlington?
We have been so busy organizing the Local 72 the union for the Burlington cheese makers.
Temos estado muito ocupados a organizar o local 72. O sindicato dos queijeiros de Burlington.
You're in Burlington. You know that, right?
Estás em Burlington, sabes?
He was born in Burlington, Alabama, in 1889.
Nasceu em... Burlington, Alabama, em 1889.
A-43... show us in pursuit of two vehicles, heading South on Burlington, East on 18th.
A-43, visualize a perseguição de dois veículos, indo para sul na Burlington, Leste na 18th.
We don't have no plans for Beer Barrel Bertie... do we?
Não é preciso fazer planos para tocar Burlington Bertie.
Uh, I'm in--no, I'm in Burlington, Vermont.
Não, estou em Burlington, no Vermont.
She says he missed his book signing in Boston yesterday, and he didn't check in to Burlington either.
Ela diz que ele faltou à sessão de autógrafos do livro em Boston, e que também não apareceu em Burlington.
And then Nancy and I will move to Burlington, Vermont, and open a world-class hotel for dogs.
E depois a Nancy e eu vamos viver para Burlington, no Vermont e vamos abrir um hotel de luxo para cães.
Burlington via Springfield.
Burlington via Springfield.
She told me she was in Vermont, outside Burlington In a blue house.
Ela disse-me que ela estava em Vermont, nas redondezas de Burlington... numa casa azul.
Got off in Burlington, and, Hopkins, your turn.
Saiu em Burlington, e, Hopkins, é a tua vez.
Tell us about the raid in Burlington.
Fale-nos do ataque, em Burlington.
Burlington Street.
Mas esta é a questão ;
So, I got straight up, came to Burlington Street,
Então, levanto-me imediatamente, vim para Burlington Street, eu não soube o que procurava, mas, umm...
He's from Burlington, Vermont.
É de Burlington, Vermont.
That's Beer Barrel Bertie.
Deve ser Burlington Bertie.