But i'm not an idiot Çeviri Portekizce
38 parallel translation
I know you think I'm an idiot, but I'm not.
Sei que me achas uma idiota, mas não sou.
I'm new at this job, but it's not good to talk that way to a US senator, even if he is an idiot.
Sou novo neste cargo, mas de nada serve falar assim a um Senador - mesmo que este seja um idiota.
But I'm not an idiot!
Não sou um imbecil!
Kate I know you think I'm an idiot but I'm not really like that.
Kate... Sei que pensa que sou um idiota mas, na verdade, não sou assim.
I'm not saying he was an idiot, but he just wasn't practical.
Quando disse quer era louco, não quis dizer que fosse um imbecil. Queria dizer que não era razoável.
I might be drunk, but I'm not an idiot.
Posso estar bêbado, mas não sou idiota.
I may have a case I can't win but I'm not an idiot.
Posso ter um caso invencível, mas não sou idiota.
I may be an idiot, but I'm not drunk.
Posso ser um idiota, mas não sou bêbado.
I was such an idiot. But now I'm not an idiot.
Dantes era um idiota, mas já não sou.
I may be naive, but I'm not an idiot.
Posso ser ingênuo mas não sou idiota.
Honey, your business is your business, but I'm not an idiot, OK?
Isso é lá contigo, mas eu não sou idiota.
Pat yourself on the back all you want, but I'm not an idiot.
Mas sabe uma coisa? Congratulem-se a vontade, mas eu não sou um idiota.
The "nobody's good enough for the president's daughter" stuff is fun... -... but I'm not actually an idiot.
A tese do "ninguém é bom para a filha do Presidente" é engraçada mas eu não sou parvo.
I am not a lawyer but I'm not an idiot either.
Não sou advogado, mas também não sou idiota.
Maybe I'm crazy but I am not an idiot.
Posso estar louco, mas não sou estúpido.
You know, I may not be as smart as you are, but I'm not an idiot.
Posso não ser tão inteligente como tu, mas não sou parva.
- I-I might have been oblivious, but I'm not an idiot.
Posso ter andado alheada, mas não sou uma idiota.
I think it would be nice if you understood that I'm a pushover... but I am not an idiot.
Sou uma pessoa fácil de conquistar... mas não sou um idiota.
I may not speak Spanish, but I'm not an idiot.
Eu posso não falar espanhol, mas não sou idiota.
I may have lost my memory, but I'm not an idiot.
Posso ter perdido a memória mas não sou idiota.
Michael, I may not be a superspy, but I'm not an idiot.
Michael, posso não ser uma super-espia, mas não sou idiota.
Look, I'm sorry, sir, but he's not an idiot.
Desculpe, senhor, mas ele não é um idiota.
I'm still drunk, but I'm not an idiot, so you don't have to talk to me like I'm an idiot.
Eu ainda estou bêbada, mas não sou uma idiota, Não me fales como se fosse uma idiota.
I am not the smartest person in the world, but I'm not an idiot.
Não sou a pessoa mais inteligente do mundo mas não sou idiota.
Now, I'm depressed, but I'm not an idiot.
Estou deprimido, mas não sou idiota.
Cool, maybe I am a coward, but I'm not an idiot like you.
Fixe, talvez seja um cobarde, mas não sou um idiota como tu.
I know you think I'm an idiot, but I'm not.
Sei que me acha um idiota, mas não sou.
I may be old, but I'm not an idiot.
- Posso ser velha, mas não sou idiota.
Hey, I may be, like, a week old, but I'm not an idiot.
Hey, posso ter, tipo, uma semana de idade, mas não sou uma idiota!
I may have amnesia, but I'm not an idiot.
Posso ter amnésia, mas não sou tolo.
Look, I may be an idiot for getting duped, but I'm not stupid.
Eu posso ser um idiota por ter sido enganado, mas não sou estúpido.
My brain may be checking out, but I'm not an idiot.
O meu cérebro pode estar de partida, mas não sou um idiota.
Maybe the poetry book was ill-advised, but I'm not an idiot- - I never crossed the line.
Talvez o livro de poesia tenha sido um pouco demais, mas eu não sou idiota. Nunca passei dos limites.
Okay, I'm not an idiot, but obviously, you must be.
- Não sou idiota, mas óbviamente o senhor deve ser.
You might think I'm an idiot, but I'm not a moron.
Podes pensar que sou idiota, mas não sou.
Now, I understand... I broke rules, and I need to pay the price for that, but... I'm not an idiot.
Eu entendo... quebrei as regras, e tenho de pagar por isso, mas... não sou um idiota.
You know what? I am charming. But I'm not an idiot.
Eu sou encantador, mas não sou parvo.
Now, I'm clearly not an internet expert, but I'm not an idiot.
Não sou claramente um perito da Internet, mas não sou idiota.