English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / By the power vested in me

By the power vested in me Çeviri Portekizce

169 parallel translation
By the power vested in me by the State of California... I now pronounce you man and wife.
Com o poder que me confere o estado da Califórnia, declaro-vos marido e mulher.
" By the power vested in me by...
" Pelo poder que me é conferido...
- By the power vested in me...
- Pelo poder Que me foi dado...
Then, by the power vested in me, I baptise you Thomas.
Então, pelo poder investido em mim, eu te baptizo Thomas.
By the power vested in me by this state, I declare you released from custody.
Pelo poder investido em mim por este Estado da Pensilvânia, declaro-vos em liberdade.
"By the power vested in me by God's holy church, I say, any man... " with reason why these two shouldn't be joined... " let him speak now...
Pelo poder por mim investido pela Santa Igreja, peço que, se alguém tiver algum impedimento a este casamento, que fale agora, ou guarde silêncio para sempre.
Then by the power vested in me... by the state of New York, I pronounce you man and wife.
Então, pelo poder a mim investido... pelo estado de New York, eu os declaro marido e mulher.
By the power vested in me by, moi, I sentence both of you to hang by your neck until...
Pelo poder investido em mim por, moi, condeno ambos a serem pendurados pelo pescoço...
By the power vested in me by the state gaming commission... I pronounce you man and wife.
Pelo poder que me foi concedido, pela comissão das actividades cerimoniais... declaro-vos marido e mulher.
By the power vested in me, as God of my world... I pronounce us husband and wife.
Pelo poder a mim concedido, como Deus do meu mundo... Eu nos declaro marido e mulher.
By the power vested in me by the state of Maine I hereby order you to serve two life sentences back-to-back one for each of your victims. So be it!
Pelo poder dado a mim pelo estado de Maine Eu o ordeno você a cumprir duas prisões perpétuas uma para cada uma de suas vítimas.
By the power vested in me by the state of California, I now pronounce you husband and wife. You may ki...
Pelo poder que me foi investido, declaro-vos marido e mulher.
Now, by the power vested in me by this state and the First Church of Blue Suede Deliverance I pronounce you husband and wife.
Pelo poder que me foi atribuído por este estado e pela First Church of Blue Suede Deliverance declaro-vos marido e mulher.
By the power vested in me, I hereby strip you of your ceremonial bell -
Pelos poderes em mim investidos, retiro-te o sino cerimonial...
By the power vested in me by the State of California, I hereby declare you, the viewing audience, the jury.
Pelo poder investido em mim pelo estado da Califórnia, declaro-vos, o público espectador, os jurados.
By the power vested in me by the gaming commission I pronounce you man and wife.
Pelo poder que me foi investido pela comissão de jogo declaro-os marido e mulher.
By the power vested in me, I now pronounce you husband and wife.
Pelo poder que me foi investido, declaro-os marido e mulher.
Then by the power vested in me by the state of Nevada... and the Las Vegas Entertainers'Association... I now pronounce you man and wife.
Pelo direito que me foi concebido pelo estado de Nevada e pela Associação de Espectáculos de Las Vegas, declaro-os marido e mulher.
That's it! By the power vested in me by the Dean of arts and sciences, you're fired!
Pelo poder investido em mim pela Deã das Artes e Ciências, está despedida!
By the power vested in me, I now pronounce you man and wife.
Pelo poder que me foi conferido, declaro-vos marido e mulher.
By the power vested in me by the Chicago outfit... I now pronounce you husbands and wives.
Pelo poder em mim investido pela Máfia de Chicago, declaro-vos maridos e mulheres.
By the power vested in me by the United Federation of Planets, I pronounce you husband and wife.
Pelo poder em mim investido pela Federação Unida dos Planetas, declaro-vos marido e mulher.
Then by the power vested in me by the City of Rock Vegas...
" Então, com o poder que me foi conferido pela cidade de Rock Vegas...
Then by the power vested in me by our mutual faith in the Lord, our God I now pronounce you man and wife.
Então, pelo poder em mim investido pela nossa fé no Senhor, nosso Deus declaro-vos marido e mulher.
Well, then I say, by the power vested in me, these boys is hereby pardoned!
Bem, então eu digo... que pelo poder em mim investido... estes rapazes estão perdoados!
By the power vested in me, I pronounce you husband and wife.
Pelo poder que me foi investido, declaro-vos marido e mulher.
By the power vested in me by the Constitution of the United States... -...
Pelos poderes em mim investidos pela Constituição dos EUA concedo-te o perdão.
By the power vested in me by Queen Victoria I hereby declare, after much deliberation the cantonment at Champaner be dissolved.
Pelo poder que me foi concedido pela Rainha Vitória eu declaro, após grande deliberação, que o acantonamento de Champaner deve ser encerrado.
By the power vested in me by my father, King Edward and by all the witnesses here I dub thee Sir William.
Pelo poder que me foi investido pelo meu pai, Rei Eduardo e perante todas estas testemunhas nomeio-vos Sir William.
By the power vested in me by the state of Washington I now pronounce you man and wife.
Pelo poder delegado em mim pelo estado de Washington... declaro-vos marido e mulher.
By the power vested in me by Allah and the state of Nevada. I now pronounce you husband and wife, my friends.
Pelo poder a mim concedido por AIIah e o estado de Nevada agora prenuncio-vos marido e mulher, meus amigos.
By the power vested in me by the military command of the State of Washington,
E isso nunca vai mudar. Se alguma vez te ouvir falando assim outra vez,
And now, by the power vested in me I now pronounce you husband and wife.
E agora, pelos poderes investidos em mim declaro-vos marido e mulher.
By the power vested in me, once again... as President of The State of California Challenged Games : Let the games begin!
Pelos poderes que me foram dados, uma vez mais / que comiencem os jogos /
And now, by the power vested in me by God... I pronounce you husband and wife.
E, agora, pelos poderes que me foram investidos, declaro-vos marido e mulher!
Then by the power vested in me, I now declare you man and wife.
Então sob o poder investido em mim declaro-vos marido e mulher.
Then, by the power vested in me by the State of California, and as captain of the good ship Amore Veritas, I now pronounce you man and wife.
Então, pelo poder investido em mim pelo estado da California, e como capitão do bom barco Amore Veritas, Declaro-vos marido e mulher.
By the power vested in me by the Federal Bureau of Investigation I now pronounce you man and wife.
Pelo poder que me foi investido pelo F.B.I eu declaro-os agora, marido e mulher.
And so, by the power vested in me by this great state, before god and these witnesses, I now pronounce you man and wife.
Com o poder que me é conferido por este grande Estado e perante Deus e estas testemunhas, eu declaro-os, marido e mulher.
By the power vested in me... By the state of New New York...
Pelos poderes em mim investidos Pelo Estado de Nova Nova Iorque
By the power vested in me by the state of Nevada... I now pronounce you husbands and wives.
Pelo poder investido em mim pelo estado do Nevada... declaro-vos maridos e mulheres.
By the power vested in me by the state of Pennsylvania, I now pronounce you husband and wife.
Pelo poder de que fui investido pelo estado da Pennsylvania, declaro-os marido e mulher.
By the power vested in me by the state of California, I hereby pronounce you man and wife.
Pelo poder que me foi dado pelo Estado da Califórnia, por este meio concedo-vos marido e mulher.
By the power vested in me, I declare the winner of this year's Dodgeball Regional Qualifying Tournament and Grammar Jamboree to be Average Joe's Gym.
Pelo poder investido em mim, declaro que o vencedor deste ano do torneio das regionais de Dodgeball e qualificados para o Grammar Jamboree é o ginásio Average Joe.
"For gallantry in action beyond the call of duty," "on 8th July, in an engagement against hostile Apache Indians by the US Army" "by virtue of the power vested in me by the President of the United States,"
Conferem-se honras por heroísmo em acção, acima e para além do dever, no dia 8 de Julho numa luta do exército dos EUA contra apaches, pelo poder de que fui investido pelo Presidente dos EUA, louvo aqui os seguintes homens,
And with the power vested in me by the kingdom of God I sentence you to the 9th circle of Hell!
E com o poder concedido pelo reino de Deus condeno o réu ao 9.º Círculo do Inferno!
Lieutenant B'Elanna Torres, with the power vested in me by Starfleet Command and the United Federation of Planets, I now pronounce you husband and wife.
Tenente B'Elanna Torres. Com o poder que me concede o comando da Frota... e a Federação Unida de Planetas. Eu os declaro, marido e mulher.
With the power vested in me by the royal crown of Genovia, - I dub thee...
Pelo poder que me é conferido pela coroa de Genóvia, eu o nomeio...
By the power vested in me by the military command of the State of Washington, I now pronounce you husband and wife.
Não te preocupes, eu vou encontra-lo.
Through the power vested in me by you?
Pelo poder em mim investido por ti?
Under the power vested in me by the circuit court for Baltimore city... I absolve you of all your sins, Detective.
Pelos poderes em mim investidos pelo Tribunal de Baltimore, absolvo-o de todos os seus pecados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]