Caa Çeviri Portekizce
64 parallel translation
- CAA retracted
- Dupla CAA recohida.
- CAA retracted.
- Tripulação recolhida.
CAA retracted.
Tripulação recolhida.
The Caa... No hurry.
Sem pressas.
# Caa Plenty of time.
Tem muito tempo.
'Ca-caa--'
" Ga-gaa...
Now I've got CAA calling.
Recebi uma chamada da CAA.
- No, CAA.
- Não, a CAA.
Yeah, I used to be an agent, with CAA.
Acho que ela não está a respirar.
Hi, I'm calling from Todd Russell's office at CAA.
Olá, estou a ligar-lhe do escritório do Todd Russell.
Is there really an agent named Todd Russell at CAA?
Existe mesmo um agente chamado Todd Russell?
CAA, UTA, ICM, Endeavor, William Morris.
CAA, UTA, ICM, Endeavor, William Morris.
I used to come by for nooners all the time when you were at CAA.
Ia sempre dar uma voltinha quando estavas na CAA.
Yeah, well, that was CAA.
Isso era na CAA.
"Caa"?
"ACA"?
Oh, I thought you were a talent agent, like UTA or CAA.
Pensei que fosse uma agente de talentos, da UTA ou da CAA.
It's C.A.A. now.
Agora é CAA.
What do you mean, have I been talking to C.A.A.?
O que você quer dizer, que tenho falado com CAA?
You know, maybe I should be talking to C.A.A., Johnny.
Sabe, talvez sim deva falar com CAA, Johnny.
Clone 6, the clone of Sam Bell, has been giving evidence at CAA's Board of Directors meeting in Seattle...
- A Lunar em sua defesa o clone de Sam Bell deu provas na reunião do quadro de directores em Seattle.
We're CAA.
Somos da CAA.
I left Colleen for CAA.
Troquei a Colleen pela CAA.
CIA, CAA.
CIA, CAA...
Yeah, lucky me had a friend at CAA who had an extra ticket so that's why I'm here.
Por sorte tenho um amigo na CAA que tinha um bilhete a mais e por isso é que estou cá.
Is he with CAA?
Ele é da CAA?
C. A. A. maybe.
Talvez a CAA.
Okay, who is she working for?
Para quem está a trabalhar? Para a CAA?
So, if not, there is always CAA.
Senão, há sempre a agência criativa CAA.
Have you tried calling CAA? Oh, good idea.
- Já tentou ligar para o seguro?
The CAA said I was...
A CAA disse que...
The CAA, if they're watching this, will think, "He's a madman!"
A CAA, se estiverem vendo isso, deve estar pensando : "Esse cara é doido!"
Get me Joe Machota at CAA.
Ligue para Joe Machota da CAA.
That's Joe Machota, from CAA.
Aquele é Joe Machota, da CAA.
Joe Machota was there from CAA.
Joe Machota da CAA estava lá.
I'm hearing he wants to leave CAA.
Ouvi dizer que ele quer sair da CAA.
Hereditary CAA.
AAC hereditária. É uma doença genética.
Lydon thinks someone gave him CAA?
O Lydon pensa que alguém o infectou com AAC?
The CAA comes from a mutation of the APP gene.
A AAC provem da mutação do gene PPA.
Okay, so you think that Carter paid this guy to figure out how to give his father CAA. Interesting.
Por isso pensa que o Carter pagou a este tipo para descobrir uma forma de infectar o pai com AAC.
I'm not talking about the murder of his chauffeur. I am talking about the investigation into who gave the man a substance which induced his CAA.
Não me refiro ao assassinato do motorista, mas refiro-me à investigação de quem lhe deu uma substância para o infectar com AAC.
CAA is inherited ; you can't just give it to somebody.
A AAC é hereditária, não se pode dar a alguém. A Mna.
Natasha thought you could induce CAA.
A Natasha pensava que se podia induzir a AAC.
This is a mutagen that targets the stretch of the genome that is responsible for hereditary CAA.
Isto é um mutagênico que atinge a extensão do genoma responsável pela AAC hereditária.
Never mind the fact that no one plans a blackmail and commits murder on the same evening, the man has no connection to the Lydons, and his supposed victim texted us the formula for inducing CAA and got stabbed 20 minutes later.
Sem esquecer o facto de que ninguém planeia fazer chantagem e cometer um homicídio na mesma noite, o homem não tem qualquer ligação com os Lydon e a sua suposta vítima enviou-nos a fórmula para induzir a AAC e foi esfaqueada 20 minutos depois.
Caa- -
Gaa...
Joe's not here.
O Joe não está caá.
The fire marshal suspects a serial arsonist.
Sim, costumava ser um agente no CAA.
CAA? ICM?
Para a ICM?
- Go with her where?
Para a CAA?
Mr. Robert Miller.
O Sr.': èüHÚ © # ÷ AoæÞEäAa ¾ § üøA 2Ç èA : ½ ^ ÷ A ° _ Á ¤ çAa ¾ § üøA 2Ç èA0NHøA ÿyèA ´ È høA 2Ç èAÉUÑõqøAöÌa8 èAP ¾ øAµMuþlèAeù % ÷ øAê lPèA ¨ Fã ƒa Ýv { 2èA ¢ Üp ° ƒa / Rê ¢ óçAXWp ÃøAÁÀI ÜçA? ÷ } äa ¥ è ÷ ALADZäA8 ± å ( p ÷ AoæÞEäAÎ W ÷ A ¼ ^ ÅêPäAï ¢ ÷ A êaäAüHÚ © # ÷ A ô6 äAª ± ÛBS ÷ A { LÃ ¦ äA { í · un ÷ A ³ Õ © ² äAoünBu ÷ A8N1C ¯ äA8Pè ÷ AqN, Ð äAäduN ³ ÷ A % Ö Ã äAú A ¹ ÷ Aö _ ö ° äAT ° ùô © ÷ A ² ÇäA ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ª "¬ ® ¯ ° ± ² ³ ´ ƒ ¶ · ¸ ¹ º" ¼ ½ ¾ ¿ ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ × ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö ÷ øùúûüýþÿ! " # $ %'( ) *
I hate to say this, but those are also symptoms of CAA.
Odeio dizer isto, mas também são sintomas da AAC.