Caché Çeviri Portekizce
391 parallel translation
He's strong, the purse is good.
É forte, o caché é bom.
We'II have to cache the sled later on and build a boat.
Teremos que esconder o trenó e construir um barco.
He says you have a cozy little hideout somewhere.
Ele diz que você tem uma pequena cache de algum lugar.
The cozy little hideout's only a step from here.
Meu cache é à direita.
In the car, was a cache of explosives.
No carro... havia um esconderijo com explosivos.
I mean, the butler had quite a little cache of Sir Roger's best books... including the Irving... stashed away beneath the floorboards.
Há provas. O Sr. Tanner tinha alguns dos melhores livros de Sir Roger incluindo o tal do Irving. Estavam escondidos no soalho.
His mission was to recover a cache of Chinese gold, seized in North Korea.
A sua missão era recuperar ouro chinês apreendido na Coreia do Norte.
- HER IS DRUNK. HER IS POST AS A NEWT.
- "Búbeda, grussa que nem um cache".
I had an uncle who heard about a cache of hidden money.
Um tio meu sabia de um sítio com dinheiro escondido.
Johnny'll do over Hui's arms cache tonight.
O Johnny vai roubar o depósito de armas do Hoi esta noite.
Johnny's gun cache is in the basement of the goddamn hospital.
O armazém de armas do Johnny fica na cave deste maldito hospital.
I've got a serious arms cache down there.
Tenho um verdadeiro arsenal aí em baixo.
John Spartan, even if Simon Phoenix was able to locate the cache of firearms it'd be impossible to remove them.
John Spartan, mesmo que Simon Phoenix conseguisse localizar as armas... seria impossível retirá-las.
Authorities confiscated a large cache of biological and other weapons.
As autoridades confiscaram uma grande quantidade de armas biológicas e não só.
Our primary objective is to destroy the Jem'Hadar arms and supply cache in this chamber.
O nosso objetivo principal é destruir as armas dos Jem'Hadar e os seus mantimentos, nesta câmara.
These digital compositors are supposed to have a memory cache.
Estes compositores digitais são supostos de terem memória cache.
( KRYTEN ) Since that completes the B-deck inspection, sirs, permission to off-line for 12 hours while I discard some old cache files?
Como aqui acaba a inspecção do convés B, sirs, peço permissão para ficar off-line durante as próximas 12 horas para apagar alguns ficheiros da minha cache?
- When I cleaned my cache files, I erased my lingerie database.
- Quando limpei a minha cache, apaguei tudo o que era relacionado com lingerie.
The whole cache for 50 million.
Acordámos o dinheiro todo, por 50 milhões.
We found a huge cache of deuterium.
Achamos uma grande reserva de deutério.
You know anybody in the sheriff's office at Cache County?
Conhece alguém na comarca de Cache?
A large cache of arms is being smuggled in. In two or three days.
Um carregamento grande de armas vai ser contrabandeado dentro de dois ou três dias.
Seize this cache.
Apreenda este carregamento.
All he needs to do is upload the files, cache them on the Net.
Ele só tem de carregar os ficheiros e escondê-los algures na Rede.
She believes it's possible that you broke into Rygel's food cache and fired at an imaginary enemy, while playing some sort of... game.
Ela acha que vocês chegaram no esconderijo da comida de Rygel... e atiraram num inimigo imaginário, enquanto jogavam um tipo de... jogo.
The woman behind me talking to the detective is Ms. Sue Charleton, the Newsday reporter... who led detectives to the cache of stolen masterpieces.
A mulher que, atrás de mim, fala com o detective, é a Miss Sue Charleton, a jornalista do Newsday que conduziu os detectives ao bando que roubou as obras-primas.
Of the recovered files, none bear relevance to Khasinau's operation, his plans, or his cache of Rambaldi artifacts, nor do they give any hint to his whereabouts.
Dos ficheiros recuperados, nenhum mostrou ser relevante para a operação do Khasinau, para os seus planos ou para os artefactos de Rambaldi que possui, nem pistas do seu paradeiro.
It described a large cache of weapons and technology hidden in a secret location.
Descrevia um armazenamento de armas e tecnologias escondidas num local secreto.
Last time... the rum runners used this island as a cache. They came by and I was able to barter passage off.
Da outra vez os contrabandistas de rum que usavam esta ilha apareceram e eu consegui trocar a pinga por boleia.
A cache of weapons-grade plutonium was found in a warehouse in Panorama City!
Foi encontrado plutónio de armamento num armazém em Panorama City.
Six hours ago a cache of weapons-grade plutonium was found in a warehouse.
Foi encontrado plutónio de armamento num armazém.
Take all the regional cells that have bioterrorist capabilities and put'em in a high-speed cache.
Precisamos procurar também por grupos terroristas que tenham acesso a armas biológicas que possam dispor de dinheiro rapidamente.
At first I thought it was a Trojan virus someone implanted on the system, but unless it was locked into a perpetually renaming RAM cache...
Primeiro, pensei que era um trojan que alguém implantara, mas a menos que estivesse ligado a uma cache RAM...
I looked up the citation for Fisher's Bronze Star, it said the raid took out 20 Viet-Cong insurgents, and they destroyed a weapons cache.
E olhei para a citação para a Estrela de Bronze do Fisher. Dizia que o ataque abateu 20 vietcongues rebeldes... e que destruíram um esconderijo de armas.
He intended to fly to a planet with a cache of alien weaponry.
Pretendia viajar para um planeta com armas extraterrestres avançadas.
Sykesie and I saw a weapons cache big enough to take out half the division.
Eu e o Sykesie vimos armas suficientes para arrasar metade da divisão.
We gotta blow up that weapons cache.
Temos de explodir o depósito de armas.
Bull and Sykes said they saw a cache of weapons.
Eles disseram que viram um depósito de armas.
No, it wasn't until Bull lied about the weapons cache... that Sykes realized what had happened.
Não, quando o Bull mentiu acerca do depósito de armas... é que o Sykes percebeu o que tinha acontecido.
I have here a cache of weapons that would impress even the late Black Hand Kelly.
Tenho aqui... um montão de armas que impressionariam inclusive... o defunto "Mão Negra" Kelly.
The frontside bus had stopped communicating with the memory cache.
A placa frontal deixou de comunicar com a cache da memória.
It's just crazy talk about a cache of hidden gold.
É só uma conversa de loucos sobre ouro escondido.
She broke into the DSR, stole a cache of Rambaldi artifacts.
Invadiu a DSR, e roubou um conjunto de artefactos do Rambaldi.
I'm detecting a massive new memory cache Inandromeda's central processors.
Estou a detectar uma grande quantidade de dados nos processadores centrais de Andromeda.
Attach new memory cache to parabolic reflector data
Ligue a nova base de dados para os do reflector parabólico e envie.
Made worse when they discovered a cache of old Roman coins during excavation.
Foi pior quando encontraram um depósito de moedas romanas durante a escavação.
Today's raid netted the largest cache of black tar heroin in Farmington history.
Hoje, apreendemos a maior quantidade de heroína pura da história de Farmington.
Cache it. Il me fait peur.
Guarda isso, dá-me arrepios.
As I've already said, Mr. Arctor has this cache of weapons.
Como eu já disse, o Sr. Arctor tem este arsenal de armas.
Where's the arms cache?
Onde é que guardam as armas?
We've got a cache failure in the motherboard.
Temos uma falha de cache na placa-mãe.