Caffeine Çeviri Portekizce
701 parallel translation
The caffeine if he feels weak, and the Demerol if the pain gets very bad.
Sim. A cafeína se ele sentir-se sem forças e Demerol se as dores tornarem-se muito intensas.
It's got caffeine, I'll give you a beer, it's more relaxing.
Tem cafeína. Vou dar-lhe uma cerveja, é mais relaxante.
We'll take a caffeine break in a minute.
Vamos parar para o café daqui a pouco.
- No, that caffeine makes me quick.
- Não, a cafeína excita-me muito.
- I'm getting too much caffeine.
- É cafeína de mais.
New Coke, Classic Coke, Cherry Coke, Diet Coke or caffeine-free Coke?
Quer a "nova" coca, a clássica, a Cherry ou dietética... - ou sem cafeína?
The Countess..... is a tigress until she's got her caffeine in the morning!
A Condessa... é uma tigressa até ter a sua cafeína pela manhã!
David hates caffeine.
O David odeia cafeína.
No one has any interest in seeing you on caffeine.
Ninguém pretende vê-lo sob o efeito de cafeína.
I gave him a little caffeine.
Dei-lhe cafeína.
I think I was affected by the caffeine.
Acho que fiquei afectado pela cafeína.
- Caffeine in the water cooler.
- Cafeína no refrigerador de água.
Christmas bonuses, office politics, caffeine, adrenaline, steady income...
As "broas" de Natal. A politica empresarial. Cafeína.
To office politics, Christmas bonuses, caffeine, adrenaline.
A politica empresarial, as "broas" do Natal, a cafeína, a adrenalina.
Better lighten up on the caffeine.
É melhor que corte na cafeína.
- Off caffeine, he's okay.
- Deixando a cafeína, fica bem.
Extra caffeine.
Cafeína extra.
Look, do you have any... caffeine pills or coffee?
Olha, tens alguns... comprimidos de cafeína ou café? Se calhar coca?
My nutritionist is cutting down my caffeine.
É descafeínado. O meu nutricionista mandou-me cortar na cafeína.
I don't sleep well on caffeine.
Eu não durmo bem com cafeína.
The bark is 3 % pure caffeine.
A casca tem 3 % de cafeína pura.
Caffeine's a drug.
Cafeína é uma droga.
You need to chill with the caffeine.
Tem de ter calma com a cafeína, ouviu?
Alcohol, caffeine, contact sports, meat- -
Álcool, cafeína, desportos violentos, carne...
- Caffeine withdrawal.
- Abstinência de cafeína.
I could use some caffeine.
Estou a precisar de cafeína.
No caffeine.
Não tem cafeína.
The liquid consists of vegetable-based oils and caffeine.
O líquido tem óleos vegetais e cafeína.
Can I offer you a diet caffeine-free Dr. Pepper... or an individual fruit cocktail cup?
Queres um refresco de dieta sem cafeína ou um copo de sumo de frutas?
Too much caffeine?
Café a mais?
Caffeine will kill you!
A cafeína vai ser a tua morte!
Didn't he ever hear of caffeine?
Nunca tinha ouvido falar na cafeína?
Because I just can't take all that caffeine anymore.
Porque já não posso beber toda aquela cafeína.
You're all hopped up on the caffeine.
Estás totalmente acelerado com a cafeína.
You want to get rid of the allergies to bee pollen, then no caffeine, no chocolate.
Queres ver-te livre de alergias ao pólen das abelhas, então nada de cafeína nem de chocolate. Chiça.
A lot of chocolate, a little caffeine and no fat.
Muito chocolate, pouca cafeína e nenhuma gordura.
Same here, but double the caffeine and triple the fat.
O mesmo aqui, mas duplique a cafeína e triplique a gordura.
The removal of caffeine from beverages has plagued bartenders and restaurateurs for centuries.
A remoção da cafeína das bebidas, tem atormentado os barman, desde há séculos.
I wanted to get her off caffeine not poison her.
Queria que largasse a cafeína, não envenená-la.
Look, I just don't want my son to be born with a caffeine habit, that's all.
Só não quero que o meu filho nasça, viciado em cafeína.
- lt`s just caffeine.
- É só cafeína!
- No, I'm cutting back on caffeine.
- Não, estou a cortar na cafeína.
Caffeine tabs.
Barras de cafeína.
Caffeine?
Cafeína?
Caffeine is illegal here?
A cafeína é ilegal aqui?
Truth is, they knew caffeine was safer than Lipron all along, but anything that's natural and affordable, they outlawed.
A verdade é que eles sabiam que a cafeína era mais segura do que o Lipron, o tempo todo, mas todas as coisas que eram naturais e económicas, eles declararam ilegais.
But caffeine's not a weight-loss product.
Mas a cafeína não é um produto para perder peso.
Diet, caffeine free, thank you so much.
Muito obrigado.
- Are you all right? - I could do some caffeine.
Estás bem?
Avoiding caffeine, sugar.
Evitando a cafeína e os açúcares.
Caffeine and no calls.
- Café e não passe ligações.