Caleb Çeviri Portekizce
2,720 parallel translation
Hello, Caleb.
Olá, Caleb.
Look, Caleb, I mean this with all the love in my heart, I will crack your skull with a hammer if you tell me, "It's complicated."
Ouve, Caleb, digo-te do fundo do coração que te esmago o crânio com um martelo se me disseres que é complicado.
Caleb, show her to me and I'll believe you.
Caleb, mostra-ma e eu acredito em ti.
Oh, Caleb didn't mention you were coming for a visit.
O Caleb não disse que vinhas visitá-lo.
Um, Caleb didn't really know.
Ele não sabia.
We all were affected by her death, but Caleb seems to have felt it the most.
Todos fomos afetados pela morte dela. Mas o Caleb parece ter sido o que mais sofreu com ela.
What you have with Caleb, that's worth more than one afternoon, isn't it?
O que tens com o Caleb vale mais do que uma tarde. Não é verdade?
I sent the picture to Caleb.
- Enviei uma fotografia ao Caleb.
Caleb, I liked her and I wanted to help her and now she's dead.
Caleb, gostava dela. E queria ajudá-la, mas agora está morta.
Caleb, she's just a little girl.
Caleb, é só uma menina.
Caleb, you're either lying or you're crazy, but whatever it is, don't treat me like an idiot.
- Caleb! Ou estás a mentir ou estás maluco, mas seja o que for, não me trates como uma idiota, percebeste?
When you're dead you're dead, so Caleb's delusional.
Quando morremos, é definitivo. Por isso, o Caleb está a alucinar.
God, what am I saying? Caleb's not crazy.
Céus, o que estou para aqui a dizer?
He made you a promise and he's trying to keep it.
O Caleb não está maluco. Ele fez-te uma promessa. Está só a tentar cumpri-la.
Caleb taught me.
O Caleb ensinou-me.
Caleb's fine.
O Caleb está bem.
- [phone beeps] - Wait, it might be from Caleb.
Espera, pode ser o Caleb.
Caleb.
Caleb.
Come, stand next to Caleb, let me see the lovely couple re-united.
Anda, põe-te ao lado do Caleb. Deixa-me ver o agradável casal reunido.
[Caleb ] Everyone says we're too young to know what we want. - [ Miranda] I promised to love, honor and cherish you... for eternity. - But I've known.
Todos dizem que somos demasiado novos para saber o que queremos.
We just passed Caleb.
Acabamos de passar pelo Caleb.
What about what happened with Caleb?
então e o que aconteceu com o Caleb?
What about Caleb Richards?
E então o Caleb Richards?
She could have disappeared... like Caleb.
Ela poderá ter desaparecido... como o Caleb.
Jacob could sense Caleb.
O Jacob conseguia sentir o Caleb.
But when I heard about Caleb, how he disappeared,
Mas quando eu soube do Caleb, a forma como ele desapareceu,
The way you felt Caleb?
Da maneira como sentiste o Caleb?
I don't know where Caleb is.
Eu não sei onde está o Caleb.
But what I do know, based on what the deputy has told me... is that that little boy could sense Caleb.
Mas o que eu sei, com base no que o delegado disse... é que esse menino conseguia pressentir o Caleb.
I don't know Caleb, and I don't know how to find him!
Eu não conheço o Caleb, e eu não sei como encontrá-lo!
I saw in your notes that Caleb Richards had a high cardiac enzyme level, presumably from the heart attack.
Eu vi em nas notas que Caleb Richards tinha uma enzima cardíaca de alto nível, presumivelmente do ataque cardíaco.
He was furious about Caleb's disappearance.
Ele estava furioso sobre o desaparecimento do Caleb.
Caleb Richards murdered his cousin.
O Caleb Richards assassinou o seu primo.
I'm making sure that you don't do something stupid - like Caleb Richards did.
Eu estou a impedir-te de fazeres algo estúpido como o Caleb Richards fez.
I didn't like Caleb Richards.
Eu não gostava do Caleb Richards.
Caleb wasn't human, and neither is she.
O Caleb não era humano, e nem ela o é.
And at worst, you're gonna kill me just like Caleb Richards, and then you'll disappear just like a ghost.
E na pior das hipóteses, vais matar-me como fizeste com o Caleb Richards, e depois vais desaparecer como um fantasma.
Getting rid of him was the sole reason I risked talking to Caleb, and now he may still be alive?
Só me arrisquei a falar com o Caleb para nos livrarmos dele, e agora ele pode estar vivo?
Caleb Brewster, I can't think of a man in these parts braver and more capable than half of the women I know.
Caleb Brewster, não consigo pensar num homem por estas bandas corajoso e mais capaz do que metade das mulheres que conheço.
Caleb, if this is too dangerous...
Caleb, se isto é muito perigoso...
That won't be necessary, Caleb.
- Não será necessário, Caleb.
You'll have to forgive my friend Caleb. We know each other from the mines.
Tem de desculpar o meu amigo Caleb, conhecemo-nos dos tempos da mina.
Caleb? Please.
Faça o favor.
Did they find Caleb in the factory?
Encontraram o Caleb na fábrica?
You know what's gonna happen if they start looking into Caleb Richards.
Você sabe o que vai acontecer se começarem a olhar para o Caleb Richards.
Because people who are afraid tend to make bad decisions, and I'd like to see you make a good decision for once in your life, Caleb.
Porque pessoas com medo costumam tomar más decisões, e quero que tomes uma boa decisão, uma vez na vida, Caleb.
If they come and they find out what Caleb is, they're gonna find out about Jacob.
Se vierem e descobrirem o que Caleb é, vão descobrir sobre o Jacob.
He has a patient he wants me to see... like Jacob and Caleb.
Ele tem uma paciente que quer que eu veja... como o Jacob e o Caleb.
Caleb Rivers.
Caleb Rivers.
Caleb...?
Caleb?
Very well, then.
Caleb?