English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Callas

Callas Çeviri Portekizce

54 parallel translation
- Hi. You got Ai : Da with Callas?
Tens a Aida com a Callas?
People out there pushing each other on buses... everyone shouting, and you and I here... listening to Maria Callas... and drinking Indian tea from French china... that belonged to the Laynaz del Castillos.
Lá fora o povo está todo apertado no autocarro... gritando, e tu e eu aqui... ouvindo Maria Callas... e tomando chá da Índia em porcelanas chinesas... que pertenceram a família Laynaz del Castillos.
This is Maria Callas.
Esta é a Maria Callas.
Next time I'II take my chances with Maria CaIIas.
Na próxima vez tentarei com Maria Callas.
You've presented Nureyev, Fonteyn, Menuhin, Callas...
Você representou Nureyev, Fonteyn, Menuhin, Callas...
- Will you see Callas in Paris?
- Trará a Callas Paris? - Talvez.
We're not here to talk about Maria Callas, but Bad Dreams.
Não estamos aqui para falar de Maria Callas, e sim dos Bad Dreams.
You're not one of those ghastly Callas queens, are you? Hardly.
- Não é uma daqueles viciados na Callas, é?
She said Madame Callas is sailing in the Greek islands.
De qualquer maneira, ela disse que Madame Callas, anda em cruzeiro nas ilhas gregas.
Pass me Madame Callas.
Passe-me Madam Callas
- Mind leaving? - I want to speak to Madame Callas.
- Eu quero falar a Madame Callas.
Nobody passes by Maria Callas.
Ninguém passa por Maria Callas.
"Callas Forever", what a title!
Callas Eterna, mas que título!
There is no Callas!
Não há nenhuma Callas!
- I denounce Maria Callas!
- Eu acuso Maria Callas!
I was born Maria Kalogeropoulou and now I'm Maria Callas.
Nasci como Maria Kalogeropolu... e agora sou Maria Callas.
I'd give anything to be Maria Callas!
Daria tudo para ser Maria Callas!
The first film that we propose is a role Madame Callas has never performed on stage.
O primeiro filme que proponho... é uma personagem que Madame Callas nunca interpretou nos palcos.
I've known and worked with Maria Callas for many years.
Sabemos como foi, com Maria Callas durante muitos anos.
Maria Callas on film, the greatest opera star singing her greatest roles.
Maria Callas em filme, a maior estrela da ópera... cantando as suas grandes interpretações.
Madame Callas has nothing to say.
Madame Callas não tem nada a dizer.
If you want to work with Maria Callas, you must be ready to work day and night, understand?
Se querem trabalhar com Maria Callas, têm de estar prontos a trabalhar noite e dia, compreendem?
I don't care about Maria Callas!
Não quero saber de Maria Callas!
Maria Callas doesn't arrange a picnic in Bois de Boulogne unless she wants to soften me up.
Maria Callas não prepara, um picnic no Bois de Boulogne com formigas e sandwiches... a não ser que me queira amaciar. O que é?
I must be Callas again, but Callas as she is today.
Preciso de voltar a ser Callas de novo, mas Callas tal como ela é hoje.
That was Callas!
Esta era a Callas!
Maria Callas was a fraud?
Maria Callas era uma fraude?
I hated Maria Kalogeropoulou, I wanted to be Maria Callas, and for a time I was.
Eu odiava Maria Kalogeropoulo, e em vez disso quiz ser Maria Callas, e fui, por um tempo.
Maria Callas, born Kalogeropoulou, died on 16 September 1977.
Maria Callas, nascida Kalogeropoulou, faleceu a 16 de Setembro de 1977.
"The events depicted in this film belong to both the fantasy of the author and the memories of his longstanding friendship with Maria Callas."
"Os acontecimentos descritos neste filme... " são obra de dois factores, a fantasia do autor...
Charlie Callas doesn't sleep in the ground
Charlie Callas não dorme na terra
Maria Callas, for you.
Maria Callas, é para ti.
I'm looking for Nicky Callas.
Procuro a Nicky Callas.
So, I'm trying to talk with Miss November, and Charlie Callas over here is blocking my action with...
Então, eu estou a tentar falar com a Miss Novembro, e o Charlie Callas está aqui a bloquear a minha acção com...
Preening in the mirror like Maria Callas!
"Põe-me colónia nas costas, querida!"
Why no te callas? regard to the cuts?
Porque não te calas com isso dos recortes?
Maria Callas and I, we don't sleep much.
A Maria Callas e eu, nós não dormimos muito.
Then again, he was listening to Maria Callas at the time.
Mas por outro lado, ele estava a ouvir a Maria Callas na altura.
When I was a teenager sounded to be an opera singer, as Maria Callas, or as a jazz singer June Christie or Chris Connor, or sing with lethargy mystique of Billie Holliday, or speak of afflictions, as Lotte Lenya.
Como um adolescente sonhado para ser um cantor de ópera, como Maria Callas, ou um cantor de jazz Junho Christie ou Chris Connor, ou cantar com a letargia Mystique Billie Holliday, ou falar de aflições, como Lotte Lenya.
I dreamt of being the next Callas.
Sonhava ser a próxima Callas.
He did love Callas, didn't he.
Ele amava essas flores.
It would be as if Maria Callas were making a comeback.
Seria comparado ao regresso da Maria Callas.
My colleagues might disagree... But i believe for instance that Maria Carlos died of a broken heart.
Os meus colegas podem discordar, mas eu acho que, por exemplo, a Callas morreu de um coração partido.
This class is supposed to be Free Sing... for everyone... but Rachel hasn't stopped screeching like a third-rate Maria Callas since the bell rang.
Esta aula é suposto ser Canto Livre, para todos. Mas a Rachel ainda não parou de guinchar como uma Maria Callas de 3º nível, desde que tocou para entrar.
Politics is never on vacation, Miss Callas.
A política nunca está de férias, senhora Callas.
Callas.
Callas.
"Callas Forever"...
"Callas Forever"...
I want to see Maria Callas again.
Eu quero ver Maria Callas de novo.
Afternoon, Madame Callas.
Boa tarde, Madame Callas.
- And is Callas really committed?
- E a Callas está mesmo interessada?
Callas will only film "Tosca" if she can sing in her own voice?
Callas apenas poderá filmar "Tosca" se puder cantar com a própria voz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]