English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Can i have your attention

Can i have your attention Çeviri Portekizce

275 parallel translation
Everybody! Can I have your attention?
Podem prestar-me atenção?
Can I have your attention?
Podem me dar atenção?
OK. Can I have your attention, please?
Peço a vossa atenção por favor!
Can I have your attention?
A vossa atenção por favor!
Can I have your attention, please?
Dão-me a vossa atenção, por favor?
Ladies and gentlemen, can I have your attention, please?
Senhoras e Senhores, posso ter a vossa atenção, por favor?
WESTLY [ON SPEAKER] : Can I have your attention, please?
A vossa atenção, por favor!
Can I have your attention, please? This is not a drill.
A vossa atenção, por favor, isto não é um exercício.
Can I have your attention, please? Your attention, please?
A vossa atenção, por favor.
Can I have your attention, please?
Podem prestar atenção, por favor?
Can I have your attention?
Podem prestar atenção?
Can I have your attention, please?
Podem-me prestar atenção, por favor?
Can I have your attention, please?
Podem-me prestar atenção por favor?
Can I have your attention, please?
Sua atenção, por favor.
Ladies and gentlemen, can I have your attention?
Senhoras e senhores, posso ter a vossa atenção?
Can I have your attention a minute?
Podem me dar um minuto de atenção?
Excuse me, can I have your attention please?
Com licença, podem-me dar a vossa atenção?
( Sam ) excuse me, can i have your attention, please?
Com licença, posso ter a vossa atenção?
Can I have your attention, please?
Podem me dar suas atenções, por favor?
Excuse me, girls. Can I have your attention for a minute?
As meninas dão-me atenção por um instante?
can I have your attention for a minute here please?
Podemos roubar um pouco de atenção, por favor?
All right, can I have your attention, please?
Ora bem, eu posso ter a vossa atenção, por favor?
Can I have your attention, please?
Posso ter a vossa atenção, por favor?
Folks, can I have your attention, please?
Meus senhores, posso pedir a vossa atenção, por favor?
Can I have your attention?
Posso pedir a vossa atenção?
Ladies and gentlemen, can I have your attention, please?
Senhoras e senhores, por favor, podem dar-me a vossa atenção?
Can I have your attention?
Atenção, por favor.
Folks, can I have your attention.
Amigos. Amigos, peço a vossa atenção.
Can I have your attention, please.
Senhoras e senhores, a vossa atenção, por favor.
Ladies and gentlemen, can I have your attention?
- Senhoras e senhores, posso pedir a vossa atenção?
Can I have your attention, please, gentlemen?
A vossa atenção, por favor!
Excuse me, uh, can I have your attention, please?
Desculpem-me, podem dar-me um pouco de atenção, por favor?
Ladies and gentlemen, can I have your attention, please?
Senhoras e senhores, podem por favor dar atenção?
Can I have your attention?
Atencao, por favor!
Can I have your attention!
Posso ter a vossa atenção? !
Excuse me. Can I have your attention, please?
Podiam dar-me a vossa atenção, por favor?
- Can I have your attention, please?
Podem dar atenção, por favor?
Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? I'm with the UN.
Senhoras e senhores, sou da ONU.
VONDA : Can I have your attention!
- Posso ter a vossa atenção!
All right, everyone, can I have your attention, please?
Pessoal, prestem atenção, por favor.
Can I have your attention, please?
Prestem atenção, por favor.
Please. Can I have your attention, please?
Queria um pouco da vossa atenção!
Can I have your attention, please?
A vossa atenção, por favor!
OK, if I can have your attention.
Ok, prestem-me atenção.
Can I have your attention, please?
Um momento, por favor.
Can't I just please have 5 minutes of your undivided attention?
Será que posso ter 5 minutos da tua atenção completa, por favor?
MAN : Can I have your attention, please?
- A vossa atenção, por favor.
Ladies and gentlemen, can I please have your attention?
Senhoras e senhores, a vossa atenção, por favor.
I can have your attention, please?
A vossa atenção, por favor.
Can I have your attention?
Não, obrigado por deixarem-me ver alegria uma vez mais antes que fique demasiado escuro para eu ver alguma coisa mais.
Ladies and gentlemen, can I have your attention?
Senhoras e senhores, atenção, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]