Can we have a minute Çeviri Portekizce
66 parallel translation
Can we have a minute of your time?
Pode dar-nos um minuto?
Can we have a minute?
Pode dar-nos um minuto?
Can we have a minute?
- Pode nos dar um minuto?
- Can we have a minute?
Dá-nos um minuto?
Can we have a minute, Mom?
Podemos ficar a sós, mãe?
Can we have a minute?
Dás-me um minuto?
Can we have a minute?
Dá-nos um momento?
April, can we have a minute?
- April, podes dar-nos um minuto?
Can we have a minute, son?
Dás-nos um minuto, filho?
Can we have a minute of your time?
Podemos ter um minuto do seu tempo?
- Can we have a minute?
- Pode dar-nos um minuto?
Can we have a minute?
Podemos ter um minuto?
- Can we have a minute?
- Podemos falar um minuto?
Hi. Can we have a minute alone?
Olá, podemos ficar a sós um instante?
Eli, can we have a minute alone?
Eli, podemos ficar um momento a sós?
Okay, can we have a minute please?
Podemos ter um minuto, por favor?
Luke, can we have a minute, please? Um -
Luke, dás-nos um minuto, por favor?
Bob, can we have a minute, please?
Bob, podemos ter um minuto, por favor?
Can we have a minute, please?
Podemos ficar um minuto a sós?
Lads, can we have a minute?
Rapazes, dão-nos um minuto?
Hey, guys, can we... can we have a minute? Yeah, of course.
Malta, podemos... podemos ter um momento a sós?
Can we have a minute, please?
- Dê-nos um minuto, por favor?
Can we have a minute, please?
Dão-nos um momento a sós, por favor?
- Can we have a minute?
- Podes dar-nos um minuto?
- Can we have a minute? - Take your time.
- Dá-nos um minuto?
Hold as still as you can. We'll have some help in a minute
Vamos, despachem-se.
Dr Marvin, Bob can we have you in here for a minute please?
Dr Marvin, Bob podemos tê-los por um minuto aqui, por favor?
Excuse me, well, let's take a fifteen minute break... so you can find the bathroom, smoke a cigarette, have a coffee, we'll meet in fifteen minutes, thank you.
Ai, desculpa, bom, vamos fazer uma pausa de quinze minutos... para que possam ir à casa de banho, fumar um cigarro, beber um café... juntamo-nos daqui a quinze minutos, obrigado.
- Can we have the room for a minute?
Importam-se de sair da sala um minutinho?
We can't get a live feed. We have a satellite uploading images at five-minute intervals.
Temos um satélite a enviar imagens de cinco em cinco minutos.
Guys, can we have the room for a minute, please? All right, what's going on?
Podem deixar-nos a sós por um instante, por favor?
If you have a minute, can we talk?
- Tens um minuto para falarmos?
In a minute we have to run from this house as fast as we can.
Vamos ter de fugir daqui o mais depressa possível.
Wait a minute, you mean, we can't have sex?
Espera aí, quer dizer que não podemos ter sexo?
We have some business to discuss, if you can pull yourself away from my product for a minute.
Temos uns assuntos para discutir, se puder afastar-se do meu produto por um minuto.
Can we just have a little look around on our own again for a minute?
Podemos vê-la de novo sozinhos por uns minutos?
Can we have a minute alone?
Podemos ter um minuto a sós?
Dad, do you have a minute that we can go talk in private?
Pai, tens um minuto para falarmos a sós?
Joe, can we have the room for a minute? - Okay. - Thank you.
Joe, podemos ter a sala por um minuto?
OK, so maybe Kermit signed away the theater and the Muppet name, but as long as we have a celebrity host, we can still pull off a heart-warming, last-minute triumph, right, Kermit?
Talvez o Cocas tenha oferecido o teatro e o nome Marretas, mas se tivermos uma celebridade para apresentar, ainda vamos conseguir triunfar, não é, Cocas?
Can we have the captain for a minute, please?
Podemos falar com o Capitão por alguns minutos?
We can have a minute of silence, but it's not gonna bring him back.
Podemos fazer um minuto de silencio, mas isso não o vai trazer de volta. Sim, mas mostrava um pouco de humanidade.
Can... can we have... can have a minute?
Podemos falar um instante?
It really meant a wake-up, a call to action, a call to arms for the employees to say, "Wait a minute, " we still have something great to do for the world. " Because the people who are crazy enough to think they can change the world..... are the ones who do.
Uma vez, o Steve estava na entrada do quarto andar do primeiro edifício e diz-se que ele tinha despedido pessoas à saída do elevador, depois de estar lá dentro com elas durante 25 segundos.
- Yes, we are. Can she have another glass of wine, and could you give us a minute?
Pode trazer-lhe outro copo de vinho?
Can we have a seat for a minute?
Podemos nos sentar por um minuto?
Listen, I know you have to get to work, but can we talk for a minute?
Sei que tens de ir trabalhar, mas podemos falar um minuto?
I can disable it in a minute. We may not have a minute.
Posso desativá-lo num minuto.
When it gets over the area, we'll have less than a minute to capture the images we can.
Quando passar sobre área, teremos menos de um minuto para capturar as imagens que conseguirmos.
Sir, can we just have a minute to talk...
- Senhor, podemos falar um minuto...
Can we have the room for a minute?
Podem-nos dar um minuto?