Cannons Çeviri Portekizce
634 parallel translation
While the cannons of Fontenoy thundered in the distance, a young man in a modest room...
Enquanto soavam distantes os canhões de Fontenoy, um jovem num quarto modesto...
- Cannons ready for a broadside?
- Os canhões estão prontos para disparar?
In grace whereof, no jocund health that Denmark drinks today but the great cannons to the clouds shall tell, and the King's carouse the heavens shall roar again, re-speaking earthly thunder.
Em sinal de reconhecimento, sempre que o Rei brindar hoje tal será comunicado às nuvens pelo canhão e os Céus farão eco do seu júbilo, repetindo o seu ruído.
And let the kettle to the trumpet speak the trumpet to the canoneer without the cannons to the heavens, the heavens to earth!
Que o tambor diga às trombetas, as trombetas aos artilheiros, os canhões aos Céus e os Céus à Terra,
The only safe way would be for all of you to drag out your cannons... and bang away at the same instant like a firing squad.
A única forma segura seria se todos pegassem nas armas... e fizessem como um pelotão de fuzilamento.
All of us hold out our cannons and let him have it.
Atiramos todos ao mesmo tempo.
The cannons are blowing up.
Os canhões estão a explodir.
Man your cannons.
Aos canhões.
Or perhaps you would suggest we haul in 21 cannons from the eastern front and give them a 21-gun salute?
Ou gostaria que trouxéssemos os 21 canhões da Frente Oriental e os saudássemos com 21 balas?
Hitler has alerted all units to prepare to attack. ( WEAPONS FIRING ) Roaring cannons along an 80-mile front served as the alarm clock for thousands of sleeping Americans in the early-morning hours of December 16th.
Hitler alertou todas as unidades para se preparar para atacar.
Lucky for you that we didn't bring any cannons.
É uma sorte não termos trazido canhões.
At least two cannons.
Vi dois canhões.
I'll send 50 of my best boys there with cannons.
Vou mandar lá 50 dos meus melhores homens com canhões.
" CANNONS TO THE LEFT OF THEM, CANNONS TO THE RIGHT OF THEM,
Canhões à esquerda deles Canhões à direita deles
YOU ATTACKED WITH A GREAT SHIP WITH 60 CANNONS.
Atacaste com um grande barco com 60 canhões.
SIXTY BIG CANNONS!
60 canhões grandes!
When they recorded this, they used real cannons.
Quando a gravaram, usaram canhões de verdade.
Now the final crescendo of these cannons will trigger this cannon.
Agora o final crescente desses canhões irá accionar este canhão.
He wouldn't come downhill with an army of 10,000 cannons.
Não desceria a encosta, nem mesmo com um exército de 10.000 canhões.
"The Essenbecks put children and cannons into the world with the same sentiment."
"Os Essenbeck põem filhos e canhões no mundo, com o mesmo sentimento."
To wage war, they want cannons.
Para fazerem a guerra, eles querem canhões.
You produce cannons.
Tu produzes canhões.
But you better come back with the cannons and the guns... and the dynamite and the whole shooting match.
Mas é melhor que voltes com os canhões, as armas a dinamite e um grupo de atiradores.
Where are the cannons?
Onde estão os canhões?
cannons, many soldiers and guns
Canhöes. Muitos soldados e espingardas.
It was bombs and cannons and soldiers shooting.
Eram bombas, canhões e soldados a disparar.
By God, sir, the cannons are calling us.
Caramba, senhor, os canhões estimulam-nos.
I can get the cannons out of the old guard armory.
Posso tirar os canhões do velho depósito de armas.
Where'd you get them cannons?
Onde arranjaste essas armas?
The Comancheros are sending them redskins to test them cannons.
Os comancheros estão mandando os peles vermelhas para testar os canhões.
Until a night was very me I was underneath of the chair praying cannons to start them.
Até que uma noite foi muito má eu estava debaixo da cadeira rezando para os canhões começarem.
Every day, during one minutes, the cannons resounded, generally it stops to impress the visitors, nominated the Duke of Windsor.
Todos os dias, durante uns minutos, os canhões ressoavam, geralmente para impressionar os visitantes, nomeadamente o Duque de Windsor.
Through the cannons and of the fire
Através dos canhões e do fogo
If they were apanhados in opened field, they would have to attract the enemy for its proper cannons antitank.
Se fossem apanhados em campo aberto, deveriam atrair o inimigo para os seus próprios canhões anti-tanque.
The infantry fulfills the objective to destroy the cannons antitank, e, with the withdrawal of mines of the fields, then, the tank can advance e to explore the situation.
A infantaria cumpre o objetivo de destruir os canhões anti-tanque, e, com a retirada das minas dos campos, então, o tanque pode avançar e explorar a situação.
They had brought 70 divisions, almost a million of men, with the new Tiger tanks e Ferdinand cannons.
Trouxeram 70 divisões, quase um milhão de homens, com os novos tanques Tigre e canhões Ferdinand.
Half of the antiaircraft cannons of city was operated by women.
Metade dos canhões antiaéreos da cidade eram operados por mulheres.
Cannons and machine guns go off of the set on fire city.
Canhões e metralhadoras disparam da cidade incendiada.
Later, I went off in this direction e I dived directly, or with. we called to it "Schregenmusik", cannons of 2 cm, we made the same, but we filed underneath and we waited.
Depois, disparei nesta direcção e mergulhei directamente, ou com... chamávamos-lhe "Schregenmusik", canhões de 2 cm, fazíamos o mesmo, mas voávamos por baixo e esperávamos.
It had thousand of cannons antiaircraft weighed, ammunition millions for them e hundreds of thousand of soldiers that they had been deviated of the fight in the front of the east.
Havia milhares de antiaéreas pesadas, milhões de munições para elas e centenas de milhar de soldados que foram desviados da luta na frente de leste.
How many cannons can we have?
- De quantos canhões podemos dispor?
No cannons, Revolvers, shotguns, knives, but no cannons,
Revólveres, espingardas, facas, mas nada de canhões!
Lift your arms! Take these cannons back to the store,
Devolvam o canhão ao depósito.
They got cannons, machine guns.
Eles têm canhões, metralhadoras.
And when in reach of our cannons, then we let them have it.
E quando estiverem ao alcance dos canhões, atacamo-los.
They are still out of cannons'reach.
Ainda estão fora do alcance dos canhões.
" When I lowered my hand the cannons would commence firing
"Os canhões apontados à aldeia." "Quando baixei a minha mão," os canhões começaram a disparar. "
[Buck] Seven pulsar cannons say you should worry about that later :
Agora deve concentrar-se em sete canhões pulsar.
If I might make a suggestion, the pulsar cannons are operational :
Se me permitir uma sugestão,... os canhões de pulso estão funcionais.
If they didn't have to lug cannons with them.
Talvez, se não tivessem de levar canhões.
So ready your pulsar cannons :
Preparem os seus canhões pulsar.