Cate Çeviri Portekizce
798 parallel translation
The death certificate for Sergeant Nathaniel Teager.
A certidão de óbito do sargento Nathaniel Teager.
No! Cate, please don't.
Cate, por favor...
- Please, Cate, don't.
- Por favor, Cate, não.
Cate definitely being entered for the marriage stakes?
A Cate vai passar para o clube das casadas?
Cate was that high when I come in. Dickie hadn't even been thought of.
A Cate tinha esta altura quando vim para cá, e o Dickie ainda não nascera.
- Where's Cate?
- A Cate?
Cate takes the morning session. I go in the afternoon.
A Cate vai à sessão da manhã e eu à da tarde.
Cate said he made a good impression.
A Cate disse que ele causou boa impressão.
How is Cate?
Como está a Cate?
Do you wish to hear this urgent matter, Cate?
Queres saber que assunto urgente é este, Cate?
Do you follow me, Cate?
Está a compreender, Cate?
There is no need, Cate. No need at all.
Não é realmente necessário, Cate.
I wondered if you and Miss Cate weren't just wasting your time.
Perguntei-me se o senhor e Miss Cate não estariam a perder tempo.
So you're not with Mr. Cate and the baby on this trip?
Então não vieste com Mr. Cate e o bébé nesta viagem?
He's from Montecito, and he goes to Cate.
Ele é de Montecito, anda em Cate.
[Earl Narrating] The warden was gonna give me another certif / cate... for time off my sentence if / could stop the gangs from f / ghtin ;
Joy, por que é que o B.J. chamou o macaco de "Urso"?
Well, I've been going through the trial transcripts in Kate's history...
Revi as transcrições do julgamento no caso da irmã, Cate.
Cate. Cate, are you okay?
Cate, sente-se bem?
Cate, is anyone there with you?
- Está aí alguém consigo?
Come on, Cate.
Vá lá, Cate.
Inspector Kate Pritchard of Scotland Yard, I'd like you to meet...
Inspectora Cate Pritchard, da Scotland Yard, quero que conheça...
Flattery will get you absolutely nowhere, Kate.
Os elogios não te levam lá, Cate.
Full disclosure, Kate :
Informação total, Cate.
I made up some flyers. Would you put that up for me?
A Cate imprimiu uns anúncios, podias colocá-los aqui?
Cate, I'm sorry. I'm sorry.
Cate, sinto muito.
Have you seen Cate?
Viste a Cate?
Call me Cate.
- Trata-me por Cate.
Cate.
Cate.
She's not "the target." Her name's cate.
Ela não é o alvo. Chama-se Cate.
Got it. Jim scheuren, Cate's biological father.
Jim Scheuren, o pai biológico da Cate.
So he didn't come upon Cate by accident.
Então, ele não viu a Cate por acaso.
Yes. Is cate's father Here yet?
- O pai da Cate já chegou?
Find anything In cate's room?
Encontraste algo no quarto da Cate?
At which point, Cate would have woken up.
Num desses casos, a Cate teria acordado.
Cate's chances of survival Just got better.
As hipóteses de sobrevivência da Cate melhoraram.
Right. We're about to speak To cate's father.
Vou falar com o pai da Cate.
I don't--i don't know.
Eu... E a Cate?
I- - What about cate? Has she talked about Anyone new in her life?
Ela falou de alguém que conhecera recentemente?
We think someone has Targeted cate specifically.
Achamos que alguém visou especificamente a Cate.
How often to you see cate?
Com que frequência vê a Cate?
With all due respect, sir, It means that if you can't Add to my knowledge of cate, My time is better spent Somewhere else.
Com todo o respeito, se não me pode dar informações sobre a Cate, é melhor eu perder tempo noutro lugar.
Cate hale has epilepsy, And whoever abducted her Didn't know To take the medicine.
A Cate Hale tem epilepsia e quem a raptou não sabia que devia levar o remédio.
Hey, cate.
Olá, Cate.
The police sent the blanket And cate's clothing To be processed.
A Polícia enviou o cobertor e a roupa da Cate para análise.
I need to be able to Show cate some mugshots.
Preciso de mostrar à Cate algumas fotos. É para já.
They dumped cate 84 miles from her home.
Eles largaram a Cate a 135 km da casa dela.
Cate, open your eyes.
Cate, abre os olhos.
'Cause whatever ritual these People are trying to play out, We know cate hale Didn't fit their needs.
- Porque, seja qual for o ritual, sabemos que a Cate Hale não serviu para o que precisavam.
The breaking of the glass And the discarding Of cate hale Because of her epilepsy Leads us to believe
Ao partirem o vidro e ao livrarem-se da Cate Hale devido à epilepsia, leva-nos a crer que esta gente é altamente supersticiosa e que está a executar um ritual muito específico.
No. But we do know From the location Of cate hale's house
Mas sabemos, a partir da localização da casa da Cate Hale, que não surgem diante das meninas por acaso.
Cate? You all right?
Sente-se bem?