Cato Çeviri Portekizce
211 parallel translation
- Hurry, Cato.
- Depressa, Cato.
I snatch them, that's all.
Eu cato, só isso!
- Good evening, Cato.
- Boa noite, Cato.
- Good evening, Uncle Cato.
- Boa noite, tio Cato.
- Hello, Cato.
- Olá, Cato.
Thanks, Uncle Cato.
- Obrigado, tio Cato.
Uncle Cato.
Tio Cato.
Uncle Cato, get the trunks out of the attic.
Tio Cato, traga os baús do sótão.
- You guess that's plenty, Uncle Cato?
- Chega, tio Cato?
Yes, Miss Belle. - Cato.
- Sim, Miss Belle.
I'm glad to see you again.
- Cato. Que bom ver-te.
Uncle Cato, how is Miss Julie?
Tio Cato, como está a Miss Julie?
Uncle Cato, we've known each other a long time.
Tio Cato, conhecemo-nos há muito tempo.
- Only by memories, Uncle Cato.
- Pelas recordações, tio Cato.
Uncle Cato, has Mr. Cantrell been up here?
Tio Cato, o Mr. Cantrell tem cá vindo?
- Thanks, Uncle Cato.
- Obrigado, tio Cato.
Uncle Cato, bring the baggage back in.
Tio Cato, traga a bagagem para dentro.
Serve the wine, Uncle Cato.
Sirva o vinho, tio Cato.
Cato, have a couple of horses saddled.
Cato, manda selar dois cavalos.
Catos. Handmade.
Da Cato, feito a mão.
All right, take it easy, Cato.
Sentem-se.
Relatives and good friends of Cato Stone...
Família e amigos de Cato Stone...
In Cato, Missouri.
Em Cato, Missouri.
Cato, Missouri. Yes, some roughnecks started yellin'and screamin and hollerin'.
Sim, Alguns insolentes começaram a vociferar, aos gritos e aos berros.
You weren't so tired and all of life two years ago in Cato, Missouri.
Há dois anos atrás, em Cato, Missouri, você não estava tão cansada.
When I saw you in Cato, I thought I was seein'an angel, and you haven't changed.
Quando a vi, em Cato, pensei que estava a ver um anjo, e continua a mesma.
He was the only judge since Cato who didn't accept bribes!
Foi o único juiz desde Cato que não aceitou subornos!
Cato's daughter.
Filha de Catão.
I throwed enough trash for today, Cato. I'll see you in the morning.
Já deitei fora lixo suficiente por hoje, Cato.
- How you doing, Cato?
- Que tal vai isso, Cato?
Well, Cato, I want you to meet my girl.
Bom, Cato, quero que conheças a minha miúda.
Cato!
Cato!
Kit never let on why he shot Cato.
O kit não disse porque tinha alvejado o Cato.
- Where's Cato?
- O Cato?
Cato?
Kato...
Well, Cato, I am back on the force.
Bem, Kato, estou de volta á força.
You know, Cato, your freezer ambush ploy... I really congratulate you.
Sabes, Kato, a tua emboscada no frigorífico Realmente felicito-te.
But Cato, your fly is undone.
Mas Kato... Tens a braguilha aberta!
But of course, Cato, all great detectives have one thing in common.
Todos os grandes detectives têm uma coisa em comum.
No, Cato, you fool, this is not the time.
Não, Kato, estúpido. Não desta vez.
This is not the time, Cato!
Não desta vez, Kato!
Cato, very strange.
Kato, isto é muito estranho...
Cato, things are very fishy in Denmark.
Kato, há algo que cheira mal na Dinamarca.
Cato usually does some cooking for me, but recently he's taken to attacking me at every chance.
Kato cozinhou para mim, há algum tempo disse para me atacar a cada oportunidade.
Cato, get off!
Kato!
Stop, Cato!
Kato, mais não!
- Goodbye, Cato.
- Adeus, Cato.
- Uncle Cato.
- Tio Cato.
Cato.
Cato.
Cato!
Kato!
Cato is in hospital.
Kato está no hospital.