Cb Çeviri Portekizce
153 parallel translation
Southern Pacific, CB O, C E...
Southern Pacific, CB O, C E...
This is a very special CB-275.
É um CB-275 muito especial.
I'm about to be killed in this... in this moving CB radio show, and I... I don't even have a handle!
Vou morrer na estrada, a ouvir a Banda do Cidadão, e nem alcunha tenho!
- The CB, Cotton Mouth.
- No rádio, Boca de Algodão.
I ain't got no CB.
Não tenho rádio.
That's his CB handle!
É a alcunha de rádio dele.
All I hear is that kid and his radio going "breaker, breaker".
Só ouço o miúdo a gritar "breaker" no CB!
And it's got the works. CB radio, automatic shift, radial tires, you name it. As for your other son, there'll be a decoration.
Esta missão não teria resultado sem a ajuda do seu filho, Charlie Firpo, a quem a Marinha americana quer oferecer um camião novo -
The beer's cold, the CB's hot, and the girls are ready.
A cerveja está fria, o rádio está a funcionar e as miúdas estão prontas.
- They want you on the CB. - I'II be right back, fellas.
- Estão a chamá-la pelo rádio.
Get on your CB and put a spot on them.
Pelo rádio, pede ajuda para os localizar.
And cut that CB shuck and jive.
E cala-te com esse estúpido calão de rádio.
Never mind that CB trucker's trash-taIk.
Cala-te com o calão radiofónico de camionista.
There's a lot of talk on the CB about the roadblock ahead.
- Diz. Falam aqui na rádio de um corte de estrada.
- I don't believe it. The voice could be coming from a CB transmitter.
Dra. Lesh, a voz pode estar a ser emitida via rádio cá da casa.
On CB... whatever. - Ha, Ha!
No CB... o que seja.
- CB without the mic.
CB desprovido do mike.
KITT, remember these letters : "CB, JR, JW."
KITT, que me dizes destas letras : "CB, JR, JW."
CB.
CB.
Ready when you are, C.B.
- Estou pronto quando quiseres, CB.
I got my CB. But that's not real talk.
Tenho o meu rádio, mas não é conversar.
Short wave or cb?
onda curta, CB ou algo do género?
Willie has a cb radio in his garage.
- O Willie tem um CB na garagem. - Sim, mas...
Cb equipment?
- Equipamento CB?
Yeah. Go jump in the lake with your cb.
- Sim, atira-te a um lago com o CB.
CD, CB, TV, telephone, full bar, VHS.
CD, rádio, televisão, telefone, bar cheio, vídeo.
{ Y : bi } All telephone lines have been cut { Y : bi } and the only communication now possible { Y : bi } has been through the use of CB communicators
Todas as linhas telefónicas foram cortadas... e a única comunicação possível... tem sido através de rádio de onda curta... que o grupo trouxe aparentemente consigo.
CB, That's not Tom Brown,
C.B. Não são as iniciais de Tom Brown.
Wait a minute. Walter's got a CB radio.
O Walter tem um rádio.
- I got a hold to Doc Hogue on the CB... and he said that that will hold me till I came in.
- Falei com o Doc Hogue pelo rádio, e ele disse que isso me aguentaria até vir cá.
CB, Charlie Burke.
CB, Charlie Burke.
Patty, see if this guy's got a CB.
Patty, vê se ele tem rádio.
Do you have a CB?
Tem rádio?
You got a CB. And you wanna make damn sure it's working good.
Certifiquem-se de que funciona bem.
You have your meetings now. I got one down at Sidewinder and on the CB. Yeah.
Sim, tenho uma em Sidewinder e pelo rádio.
He's trying to hit as many as he can before the snow falls and he has to use the phone and the CB radio.
O Jack não está aqui comigo porque foi a uma reunião dos AA.
No fooling with the CB.
E os homens cumprem as regras.
Your son broke the CB.
O teu filho partiu o rádio.
Are you sure the CB's broken?
O rádio está mesmo partido?
Danny, did you break the CB?
Danny, partiste o rádio? Está partido?
- What you need out here is a CB radio.
O que um gajo precisa aqui é um rádio com CD. Acha mesmo?
If you use a CB, you need a handle.
Mas é preciso ter uma alcunha.
Do you think we can use your CB to radio a tow truck?
Será que podemos usar seu rádio para chamar um reboque?
- Here you go, White Lightning. White Lightning? - We had CB radios.
Vou fazer barulho, isto não lembra a ninguém.
We used to talk to her all the time on the CB... and then one night, we arranged to meet up with her.
Afinal de contas, é o 65 % aniversário dele, Ray.
Hatch, go see if you can raise her on the island Services CB.
Hatch, vê se consegues alcançá-la no sistema CB da ilha.
Can you raise the Town Hall on the CB... tell Carla and Sandy we're ok?
Consegues contactar a Junta pelo CB... e dizer à Carla e à Sandy que estamos bem?
Your mom's car has a CB, radar detector... cruise control, check.
O carro da tua mãe tem detector de radar e piloto automático.
Oh, it's just some trucker's CB radio.
Oh, é só o rádio de algum camionista.
Whenever you are, B.C. I mean, C.B.
- Quando estiveres, BC, isto é, CB.
The broken CB wasn't years ago, sweetheart.
Foi ontem à noite.