English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Cdo

Cdo Çeviri Portekizce

64 parallel translation
Get on with CDO and keep us posted.
Pede para nos manterem informados.
You hear of the ODLU got that scumbag Billy Joe Hill on appeal?
Ainda não ouviste o mal que estão a dizer do CDO?
The investment banks combined thousands of mortgages and other loans... including car loans, student loans and credit card debt... to create complex derivatives... called collateralized debt obligation, or CDO... the investment banks then sold the CDO's to investors.
Os bancos combinam milhares de hipotecas e outros empréstimos, incluindo financiamentos de carros, créditos educativos, e dívidas de cartões de crédito para criar derivados complexos, chamados "Obrigações de Dívidas Garantidas", ou "CDO". Os bancos de investimento, então, vendem os CDOs a investidores.
The investment banks paid rating agencies to evaluate the CDO's... and many of them were given a AAA rating... which is highest possible investment rate.
Os bancos de investimento pagam a Agências de Classificação para avaliar os CDO's, e muitos deles recebem nota "AAA", que é mais alta classificação de investimento possível.
This made CDO's popular with retirement funds... which can only purchase highly rated securities.
Isto fez com os CDO's se tornassem populares, como fundos de reforma, que só podem adquirir por títulos altamente cotados.
The more CDO's they sold the higher their profits... and the rating agencies which were paid by the investment banks... had no liability if their ratings of CDO's proved wrong.
Quanto mais CDO's eles vendiam, maiores eram os seus lucros. E as agências de classificação, que eram pagas pelos bancos, não tinham nenhuma responsabilidade se suas notas para os CDO's estivessem erradas.
In the early 2000's there was a huge increase... in the riskiest loans called subprime... but when thousands of subprime loans... were combined to create CDO's. Many of them still received AAA ratings
No início de 2000, houve um grande aumento nos empréstimos mais arriscados, chamados "subprime", mas quando milhares de empréstimos subprime foram combinados para criar CDOs, muitos deles ainda receberam classificação "AAA".
During the bubble the investment banks were borrowing heavily... to buy more loans and create more CDO's.
Durante a bolha, os bancos de investimento pediram pesados empréstimos para comprar mais hipotecas e criar mais CDO's.
For investers who owned CDO's... credit default swaps worked like an insurance policy.
Para investidores que possuíam CDO's, os Credit Swaps funcionavam como uma apólice de seguro.
If CDO went bad, AIG promised to pay to investor for their losses.
Se o CDO corresse mal, a AIG pagaria ao investidor suas perdas.
But unlike regularly insurance speculators could also buy credit default swaps from AIG in order to bet against CDO's they didn't own.
Mas, ao contrário dos seguros normais, os especuladores também poderiam comprar Swaps de Crédito da AIG, para apostar contra CDO's que eles não possuíam.
Instead AIG paid its employees huge cash bonuses... as soon as contract was signed... but if a CDO's later went bad AIG would be on the hook.
Em vez disso, AIG pagava aos seus funcionários enromes bónus, assim que o contrato era assinado. Mas se um CDO fosse mau, a AIG estaria em grandes apuros.
Many of them for CDO's backed by subprime mortgages.
Muitos deles para CDO's garantidos por hipotecas subprime.
Goldman Sachs sold at least 3.1 billion dollars worth... of these toxic CDO's in the first half of 2006.
Goldman Sachs vendeu pelo menos US $ 3,1 bilhões de dólares destes CDO's tóxicos no primeiro semestre de 2006.
It didn't just sell toxic CDO's... it started actively betting against them at the same time it was telling customers... that they were high-quality investments.
Eles não apenas vendiam os CDO's tóxicos, como começaram activamente a apostar contra eles, ao mesmo tempo que diziam aos clientes que eram investimentos de alta qualidade.
Goldman could bet against CDO's it didn't own, and get paid when the CDOs failed.
Goldman poderia apostar contra CDO's que eles não possuíam, e a receber dinheiro quando os CDO's falhavam.
They started selling CDO's specifically designed... so that the more money their customers lost, the more money Goldman Sachs made.
Eles começaram a vender CDO's especificamente criados, de modo a que quanto mais dinheiro os seus clientes perdessem, mais dinheiro o Goldman Sachs ganharia.
The lawsuit alleges that Morgan Stanley knew that the CDO's were junk.
O processo diz que a Morgan Stanley sabia que os CDO's eram lixo.
You would have thought that pension funds would have said, "those are subprime... why am I buying them?"
Os CDO's eram vendidos aos clientes como investimentos "seguros". Acha que os fundos de pensão teriam dito : "esses são subprime, por que compraria eu isto?"
The market for CDOs collapsed, leaving the investment banks holding hundreds of billions of dollars in loans,
O mercado de CDO's estalou, deixando os bancos de investimento com centenas de biliões de dólares em empréstimos,
CDOs, and real estate they couldn't sell.
CDO's e imóveis que não podiam vender.
From credit default swaps and collateralized debt obligations for consumer debt to complex derivative schemes used to mask the debt of entire countries such as the collusion of investment bank Goldman Sachs and Greece which nearly collapsed the entire European economy.
Desde CDS [Credit Default Swaps ] e CDO [ Collateralized Debt Obligations] passando por complexos esquemas derivados utilizados para mascarar a dívida de países inteiros, como o conluio entre o banco de investimento Goldman Sachs e a Grécia, que quase causou o colapso de toda a economia europeia.
We just repackage it with a bunch of other shit that didn't sell and put it into a CDO.
Reacondicionamo-la dentro de uma CDO com outras merdas que não se venderam.
- A CDO? - Yes. A CDO.
C.D.O. Obrigação de Dívida com Garantia
That is a CDO.
Uma CDO é isso.
Hold on. So mortgage bonds are dog shit, CDOs are dog shit wrapped in cat shit.
Então, as obrigações hipotecárias são bosta de cão as CDO bosta de cão embrulhada em bosta de gato.
Institutions treat these CDOs like they're as solid as treasury bonds, and they're going to zero.
As instituições tratam as CDO como se tivessem a solidez de títulos do tesouro e elas vão valer zero.
Tell me more about these CDOs.
- Falem-me mais dessas CDO.
Okay, so, you know, Vennett mentions the CDOs, but actually, we took a look and they're way worse than even he realizes.
O Vennett menciona as CDO, mas estivemos a ver e são ainda muito piores do que ele pensa.
I took a good hard look at the CDOs you want to short.
Analisei a fundo as CDO contra as quais querem apostar.
What about the ratings agencies? Moody's, SP... Are they downgrading the CDOs and mortgage bonds?
As agências de rating, a Moody's, a SP, desceram as CDO e as obrigações hipotecárias?
Mortgage delinquencies went up and the CDOs got more valuable. Unbelievable.
O incumprimento hipotecário subiu e as CDO valorizaram-se.
He didn't even know what a CDO is.
Nem sabia o que é uma CDO.
Either the banks are clueless and they don't know how to value these CDOs, or they're such crooks that the CDOs are worth shit and they're hiding it.
Ou os bancos andam às cegas e não sabem avaliar as CDO ou então são tão corruptos que sabem que as CDO valem zero e estão a escondê-lo.
Every bond and CDO salesman, subprime lender and swap trader is gonna be there.
Estarão lá todos os vendedores de obrigações e CDO, mutuantes de subprimes e negociantes de swaps.
I need this CDO machine to run for another two years. And then I'm rich as fuck and I got my house in Aspen.
Quero que a máquina de CDO funcione durante mais dois anos, até ficar rico para caraças e comprar uma casa em Aspen.
We're interested in shorting some of the AA tranche of CDOs.
Queremos apostar contra a tranche AA de CDO.
I'm a CDO manager.
- Sou gestor de CDO.
A "CDO manager"?
- "Gestor de CDO"?
I didn't realize that there was anything to manage with CDOs.
Não sabia que havia alguma coisa para gerir nas CDO.
We select the securities that go into the CDO portfolio and monitor the assets.
Escolhemos os títulos do portefólio da CDO e supervisionamos os activos.
I do most of Merrill Lynch's CDOs.
Faço a maioria das CDO da Merrill Lynch.
- Yeah. - But... Merrill Lynch isn't gonna send you any customers unless you put Merrill Lynch's bonds in your CDO.
Mas a Merrill Lynch não lhe envia clientes se não colocar as obrigações deles na sua CDO.
And so the CDOs that you create are of the highest quality and the highest value.
- Então, as CDO que cria são da maior qualidade e têm o mais alto valor.
CDO "A" has parts of CDO "B".
A CDO "A" tem partes da CDO "B".
And CDO "B" has parts of CDO "A".
E a CDO "B" tem partes da CDO "A".
But then they both get put inside CDO "C".
Mas depois são ambas colocadas dentro da CDO "C".
Yeah, that one's called CDO squared.
Sim, essa chama-se CDO ao quadrado.
And then there's CDOs made up of the opposite side of the bet you made with your swaps.
E há CDO feitas com o lado inverso da aposta que fazemos com os swaps.
We call them synthetic CDOs.
Chamamos-lhe CDO sintéticas.
A CDO of a CDO.
Uma CDO de uma CDO.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]