English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Celsius

Celsius Çeviri Portekizce

240 parallel translation
Sunside, the ground is molten, and the temperature's 3,600 degrees.
No lado do sol, o chão é derretido... e a temperatura é de 1500 graus Celsius.
But during the succeeding centuries, the boiling sulphur increased in its intensity... until now, I believe, it is over 800 degrees Fahrenheit.
Mas durante os séculos seguintes, o enxofre em ebulição aumentou de intensidade, até ser agora, creio eu, de cerca de 430 graus Celsius.
Now, in the last five days, the recorded temperature rise has been two degrees every 24 hours.
Ora, nos últimos cinco dias, registou-se uma subida de temperatura de um grau Celsius por dia.
The WQSL weather check for New York City tomorrow shows a high of 78 degrees Fahrenheit, 26 degrees Celsius : WEATHERMAN ON TAPE : And, now, back to the Wolfman :
A WQSL verificou o tempo para Nova Iorque amanhã teremos uma máxima de 26 graus e agora de volta para o Wolfman
Temperatures soaring to 4 1 degrees Fahrenheit.
As temperaturas ascenderam a 5 graus Celsius.
The temperature in the testing room should be - 15 degrees Fahrenheit.
A temperatura deveria estar a menos 26 graus Celsius.
Let's connect the hoses.
Mais três graus Celsius.
Plus four degrees.
Mais quatro graus Celsius.
- Nineteen degrees Celsius.
- Dezanove graus Celsius.
- 36 Celsius.
- Trinta e seis graus Celsius.
Temperature-22.22 Celsius.
Temperatura 22.2 graus Centígrados.
Anyway, paper burns at Fahrenheit 451.
Sabes, os papéis queimam a 233 graus Celsius.
The temperature in the tank is now 1 50 degrees.
A temperatura no tanque é de 150 graus Celsius.
But the average normal water temperature is around 22 degrees.
Mas a temperatura média anual é cerca de 22 graus Celsius.
Water, ten degrees Celsius.
Água a dez graus.
Cabin temperature is 21 degrees and the radiation levels are normal.
Há 21 graus Celsius na cabine. Níveis de radiação normais.
I heard stories the temperature reached 55 degrees Celsius.
Ouvi dizer que a temperatura chegava aos 55 graus Celsius.
Celsius!
Os graus Celsius!
Celsius, look, this may be a drag show, but it still has be a good drag show.
Celsius, ouve, isto pode ser um espectáculo travesti, mas tem de ser um bom espectáculo travesti.
Celsius, let's start with the premise that when you see this stunning, smoldering creature, she transcends your desire to chew.
Celsius, tens de explorar isso. Partamos do princípio que, quando vês esta criatura espantosa, ela ultrapassa o teu desejo de mastigar.
That tanker goes bang at 312 degrees Celsius.
O tanque explode a 312 graus.
Atmospheric pressure was 2 kilopasquals above normal - ninety-two percent humidity, 39.1 degrees Celsius.
A pressão atmosférica estava 2 quilopascals acima do normal... 92 % de umidade, 39.1 graus Celsius.
39.1 degrees Celsius... like a Borg ship.
39.1 graus Celsius. Como uma nave Borg.
At a temperature of 80 degrees Celsius, we get a rate of reaction that is much faster at the alpha position.
A uma temperatura de 80C, obtemos uma velocidade de reação que é muito maior na posição alfa.
Our summers were the hottest in the sector... 50 degrees Celsius, 90 percent humidity.
Nossos verões eram quentes : 50 graus Celsius, 90 por cento de humidade.
Ambient temperature is 16 degrees Celsius.
Temperatura ambiente em 16 graus Celsius.
It looks like we are one degree Celsius off on that magenta colour.
Parece que estamos a um grau centígrado do magenta.
60 degrees Celsius... just the way you like it.
Sessenta graus... tal como gosta.
You know, a changeling's morphogenic matrix is most malleable at 17 degrees Celsius.
A matriz morfogénica de um metamorfo é mais maleável a 17 graus Celsius.
I've increased the temperature to 45 degrees celsius.
Eu aumentei a temperatura para 45 graus Celsius.
The temperature is minus 20 degrees celsius.
A temperatura é de 20 graus Celsius negativos.
Atmosphere is breathable, no detectable radiation, temperature approximately 40 degrees Fahrenheit.
Atmosfera respirável, não foi detectada radiação, temperatura, aproximadamente 4 graus Celsius.
I don't know if the reading was accurate, but it said his body temp was 15 degrees Fahrenheit.
Não sei se a leitura estava correcta, mas dizia que a temperatura corporal dele era de - 9 ° Celsius.
I want a steady minus two degrees Celsius throughout the transfer of the body after I've administered the vaccine.
Quero dois graus Celsius negativos constantes durante a transferência do corpo após administrar a vacina.
Temperatures will range from a low of 52 degrees to a high of 7 1.
Temperaturas irão variar de 11 graus Celsius até 22 graus Celsius.
It's currently 59 degrees in Dover with low fog across the Channel.
No momento está a 15 graus Celsius em Dover. com fraco nevoeiro através do canal.
Temperatures are expected to range from a low of 45 degrees to a high of 63.
É esperado que as temperaturas variem de 7 graus Celsius a 17 graus Celsius.
Temperature - ground 1700 degrees Fahrenheit.
Temperatura - Solo 926 graus Celsius.
Fifty-two.
11,1 Celsius.
Fahrenheit or Celsius?
Fahrenheit ou Celsius?
I converted it to Celsius in my head.
Fiz a conversão para Celsius de cabeça.
Your infant's feet will be protected, even if the external temperature drops below minus 40 degrees Celsius.
Os pés da sua criança estarão protegidos mesmo se a temperatura extrema cair... abaixo de 40 graus Celsius negativos.
Did I mention it's 35 degrees Celsius down there?
Eu falei pra você que lá faz 35 graus Celsius?
Temperature : 22.61 Celsius.
Temperatura : 22,61ºC.
Glass melts at 2700 degree Fahrenheight.
O vidro funde a 1400 graus Celsius.
You're aware this stuff is volatile above 30 degrees Celsius?
Você está a par que esta coisa é volátil acima de 30 graus centígrados?
Pressure point here and here. Room temperature is 22 degree Celsius.
Ele tem 63 anos, pontos de pressão aqui e aqui a temperatura da sala é 22 graus Celsius.
Could be because whoever left it thought the fire would destroy it, but the temperature would have to exceed 700 celsius to melt the thing.
Talvez pensasse que o fogo o iria destruir, mas temperatura teria de atingir mais de 700 graus centígrados para o derreter.
100 degrees Fahrenheit, not one call coming in.
38 graus Célsius e nenhuma chamada.
The midday temperatures peak at around 56 Celsius, and only in late afternoon when it begins to cool off is it safe to set out again.
Quem atirou isso? - Foi ela! Ele!
Current temperature, one degree Celsius.
A temperatura actual é de 1ºC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]