Chanson Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Alors, maintenant une chanson américaine.
Alors, maintenant, une chanson americaine.
C'est le jour qui pende comme une chanson Car I'amour est là à mon coeur
" É o dia em que voarei como uma ave porque tenho o amor no meu coração...
Chanson du Mer'59.
Chanson du Mer'59.
Chanson du Mer'59,'53 was much better.
Chanson du Mer'59,'53 foi muito melhor.
But before I go, I want to propose a toast, Chanson du Mer'59.
Mas, antes de ir, quero propor um brinde, Chanson du Mer'59.
Chanson du Mer'53.
Chanson du Mer'53.
Even with the men on them, the wing loading is going to be half that of the sky truck, because we shall leave the hull, starboard boom, undercarriage, chanson and so on on the ground.
Ainda com os homens em cima, o ônus da asa... será a metade da que tinha o avião... porque deixaremos o capacete, a fuselajem de estibordo... o trem de aterrissagem e tudo isso em terra.
lci c'est finie cette belle chanson d'amour indien.
lci c'est finie cette belle chanson d'amour indien.
Do you know "Chanson Triste" by Du Parc?
Conhece "Chanson Triste" de Dupart?
They wish us to hear their chanson.
Vieram ontem e voltaram para que escute uma canção.
It's sort of a mix of Euro Goth and French Chanson.
É uma mistura de gótico europeu e canção francesa.