English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / China

China Çeviri Portekizce

6,130 parallel translation
Well... I'd like to go to China too.
Bom eu também gostaria de ir à China.
I can see China.
Vejo a China.
The Great Wall of China? Slow down.
Vamos percorrer a Muralha da China!
Sometimes you get China, Pakistan in there.
Algumas vezes, é a China ou o Paquistão.
Deacon, you just can't run in there like a bull in a China shop, kicking ass, and shooting off guns.
Deacon, não podes entrar lá como um touro numa loja de porcelana, a partir tudo e a disparar armas.
A year sweating over German and he gets a grant to China.
Um ano a suar para os alemães e ganha uma bolsa para a China.
"Hangzhou, China"
"Hangzhou, China"
Passengers on the train from China please cooperate with ID checks and searches at platform exits.
Passageiros provenientes da China, por favor, cooperem no controlo de identificação e revistas nas saídas da plataforma.
"Provisional Government of Korea, China 1945"
"Governo Provisório da Coreia, China 1945"
In 7th century China, the Tang Dynasty is in decline.
Na China do século VII, a dinastia Tang está em declínio.
You've been president for six months, and again, I wanna get this right, unemployment has gone up, our trade deficit with China has increased, the number of vetoes has skyrocketed.
E, novamente, quero dizer isto bem, o desemprego subiu, o nosso "deficit" comercial com a China aumentou. O número de vetos disparou.
"Please, assert your preference. Indian or China?" But there is only Typhoo.
Preferia dizer : "Diga-me se prefere chá da India ou da China."
I swear, I haven't had warm feet since I came to this country. Well, I reckon I could do with a pair of those bootees meself. I'll show you those china catalogues later, Patsy.
Recomendamos que comprem duas dúzias de fraldas para começar, dois baldes com tampa para as lavagens e uma panela para as ferverem.
- CHINA NATIONAL SPACE ADMINISTRATION BEIJING We substituted protein cubes with the standard rations.
Substituímos os cubos de proteína pelas rações padrão.
Alright! Thanks to my uncle Tommy in China, We got another chance at this.
Muito bem, graças ao meu tio Tommy da China, temos outra oportunidade.
This rescue made possible, is due to China NSA's selfless....
Esta missão só foi possível devido à ajuda da China...
I just got off the phone with the Chinese ambassador.
Falei com o Embaixador da China.
"It said Roman soldiers went to China 2,000 years ago" "and the ancient city of Regum was built"
Diz-se que os soldados romanos foram para a China há 2 000 anos atrás e a antiga cidade de Regum fora construída.
"48 BC, the Silk Road at China's western border"
48 AC, a Rota da Seda na fronteira da China ocidental.
We don't enjoy all the freedoms that you have in China. All right?
Não temos todas as liberdades que tu tens, na China, está bem?
If there's a tunnel there, he must have dug it to China.
Se houver um túnel ali, ele deve ter cavado até a China.
Forget America. Macau returns to China very soon.
Esqueça os EUA, Macau logo voltará a ser China.
China Petroleum is laying pipelines there.
A China Petroleum está construindo um oleoduto lá.
You'll be running the Bank of China in no time.
Você estará no comando do Banco da China, logo, logo.
And as I have told you, there are about 100 surnames in China, such as Zhaoqian Sun Lee.
E como disse a vocês, temos cerca de 100 sobrenomes na China, como Zhao, Xun, Lee...
He couldn't decide whether to go back to Mainland China or not.
Ele estava indeciso em voltar para o continente chinês ou não.
China doesn't permit individuals to own guns.
A China não permite que cidadãos tenham armas.
Tenzin Yana from China is the only Shaolin Fighter in this championship. - Max Potter.
Tenzin Yana, da China é o único lutador Shaolin nesse campeonato.
Why'cause you think the Queen of England's just sitting around, ordering her butler or whatever to clean the fancy china with Colgate?
Achas que a Rainha de Inglaterra fica sentada a mandar o mordomo dela ou assim limpar o serviço de porcelana com Colgate?
_
Não quero voltar para a China.
I'm basically made in China, like you and my toothbrush.
Básicamente fui feita na China, como tu e a minha escova dos dentes.
_
Mas é como que se ninguém da China consiga ter uma erecção.
La china found it on the bottom shelf in commissary.
La china encontrou-o na última prateleira da loja.
And much of this has to do with the cheapness of the products originating mainly from China.
E grande parte disso teve a ver com o preço baixo dos produtos vindos maioritariamente da China.
Well, the president is asking that you'll attend the China state dinner.
- Está bem. O presidente pergunta se vai ao jantar oficial para a China.
It's a soldier's helmet from 16th century China.
É o capacete de um soldado da China do século XVI.
Yeah, my mom- - she brought one back on her last tour from China.
A minha mãe trouxe da sua última turnê da China.
The gold medal is at stake now, with China's Han Li Chung currently clinging to first place, and Christa Carpenter of the United States narrowing second.
Está em risco a medalha de ouro, com a chinesa Han Li Chung de momento em primeiro lugar e Christa Carpenter dos EUA em segundo.
Like the trade war you waged with China?
Como a vossa guerra comercial contra a China?
Fine china, you want to wait about six months.
Porcelanas chiques, vais querer esperar uns 6 meses.
Now, the other issues are discussing the crystal, the silverware, and the china place settings.
As outras questões são a discussão dos copos, dos talheres e dos conjuntos de louça.
He insisted I be educated in accordance to strict Confucian principles in expectation of the day he would strike it rich and we would return to China.
Insistiu que eu fosse educado de acordo com os rígidos princípios de Confúcio, na expectativa do dia em que ele enriqueceria e voltaríamos para a China.
Maybe they have a United States of Americatown in China.
Talvez exista um Estados Unidos da Americatown na China.
Is that made in China?
Isso foi feito na China?
I'm one of the super psychics of China.
Sou um dos super videntes da China.
If we hold Jimmy on suspicion of murder, then he can't be deported back to China, which is the main thing he wants.
Se mantivermos o Jimmy sob suspeita de assassinato então ele não pode ser deportado para a China, que é o que ele mais quer.
A Chinese boy pulling a scam because he doesn't want to go back to China.
Um rapaz chinês a enganar-nos porque não quer voltar para a China.
- The Chinese from China kid.
- O rapaz chinês da china.
Look, another fond relation asking if we've chosen a china pattern.
Trixie, por favor, para de falar na festa!
This is Poplar, not bloody China!
Precisamos de ajuda!
He can take over the entire Silk Road even China
Porque precisa ele de 100 homens? Ele pode conquistar toda a Rota da Seda, até a China.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]