Chomp Çeviri Portekizce
55 parallel translation
- Bear chomp.
- Arrancada por um urso.
Apes do not chomp at bits.
Os símios não pulam.
Not your body, but I might take a chomp on you...
Também comeria, você não, porque está muito magra, mas você...
And I'll chomp you.
E eu vou te mastigar.
It's like a big "chomp" out of the side of the car.
É como um grande pedaço tirado ao carro...
I'm gonna chomp it up.
Vou enfardá-los a todos.
One chomp of those teeth!
- Uma dentada e...!
Imagine, instead of the awful break-up scene you say, "Come here" and chomp their head off.
Em vez da cena da separação, dizem : "Ei tu, vem cá." - E arrancam-lhes a cabeça!
- Yeah. - [Kevin] This is Digger, Chomp and Drooler.
Estes dálmatas são seus?
With open mouths we chomp
Mastigamos de boca aberta
Incredibly sharp. They chomp that off.
Os mais influentes foram os árabes.
I told the guy I'd done all this extensive research on people who chomp flesh under extreme stress.
Eu disse ao rapaz que eu já tinha feito todo tipo de pesquisa, sobre pessoas que mordem partes humanas por causa do stress.
Next time someone might chomp the whole thing off.
Da próxima vez, alguém pode arrancar de vez.
Don't chomp down on any bait.
Não morda iscos.
I've taken many a chomp.
Já lhe dei muitas mordidelas.
And then chomp!
E depois apanha-as!
Well, thanks for making me feel better, knowing that your screams when the zombies chomp your brains will warn me so I can get away.
Bem, obrigado por me fazeres sentir melhor, sabendo que os teus gritos, quando os zombies comerem... o teu cérebro vão alertar-me para que eu possa fugir.
Hey, don't you want to chomp down on this for me?
Não me queres morder a pila?
Hunger grows in till they can't fight it, Till they got to take themselves a big, juicy chomp, and then it happens.
A fome cresce até não conseguirem lutar, até que dêem uma grande e suculenta dentada, e é aí que acontece.
You got a nibble? A chomp.
- Tens meio bit?
Chomp down on that till the blood lets up.
Trinca isto até o sangue parar.
That gator's gonna chomp his ass.
Ele vai comer-lhe aquele rabo.
I had to take a chomp!
Eu tinha que provar!
What a total chomp.
Que grande tolice.
- I personally found them entertaining, but he was concerned they'd chomp the entire petri dish, so he locked them away.
- Leviatãs? - Pessoalmente, acho-os divertidos. Mas Ele receou que comessem toda a experiência, por isso, prendeu-os.
I can get through a cooked carrot in probably half the time it would take me to chomp my way through a raw carrot.
Consigo ingerir uma cenoura cozida na metade do tempo que levaria para mastigar uma cenoura crua.
Then "chomp"!
E depois pumba!
How about we make him look a little less good and give his prospective new bosses a little seed of doubt to chomp on.
Então... Que tal fazermos ele parecer menos bom e dar aos seus novos chefes a sementinha da dúvida.
But when I shoved my arm into Kirby's mouth and I felt him chomp down, I screamed.
Mas quando enfiei o braço na boca do Kirby e o senti morder, gritei.
I think I'd rather tell you about my fantasies, like the one where I jam this gigantic crucifix up your ass, or the other one, where I take my rotting teeth... and my foul-breathed mouth... and chomp down on your dried-up...
Acho que prefiro contar as minhas fantasias, como a de meter este crucifixo enorme no seu rabo, ou a outra onde pego no meu dente podre e a minha boca com mau hálito e mordo sua rata... Socorro! Por favor!
If it happens to tear out your throat or chomp down on an artery, you end up in the ground.
Se ela rasgar a sua garganta ou morder a uma artéria sua, acaba numa cova.
Well, do you have any actual advice, or are you just gonna sit there and chomp on your chips?
Tens algum conselho ou vais continuar a comer batatas fritas?
It just went chomp. I was literally inside the jaws of the shark.
Ele fechou sua mandíbula, eu estava na mandíbula de tubarão,
So, I just shut my ears and chomp down on his bullshit.
Eu tapo os ouvidos e engulo as tretas dele.
Do you chomp popcorn when you read literature?
Também se encharcam em pipocas quando lêem literatura?
And then chomp...
e logo mordeu-me- -
Oh, he's here, salivating, about to chomp into my neck and feed until my head pops off in a grotesque but slightly comical fashion.
Está aqui. A salivar e prestes a atirar-se ao meu pescoço, até me arrancar a cabeça de forma grotesca e um pouco cômica.
Cyril, they can't chomp through fire.
Cyril, eles não conseguem mastigar através do fogo.
- No. Chomp!
Sim.
Chomp, chomp, chomp.
Zumba, zumba, zumba.
Chomp on that while you smell my nachos.
Come isso enquanto cheiras os nachos.
So, I've been going through Catalina's credit card statements, and once you scroll past all the clothing and makeup purchases, you'll find this. CHOMP360.
Estive a verificar os cartões de crédito da Catalina, e depois de passar pelas roupas e maquilhagem, vão encontrar isto, CHOMP 360.
Chomp on that!
Toma lá esta!
If I were a T. rex, I could chomp with my ferocious teeth! "
Se eu fosse um tiranossauro, podia destruir com os meus dentes! "
You want to chomp down on Foghorn Leghorn?
Queres comer um Frangolino?
Chomp, chomp. [Chuckle]
Chomp, chomp.
- I'll kill you. - Chomp on this, chump.
- Eu vou-te matar.
All right, Chomp, sock it to him!
Vá, Ratão, salta-lhe às canelas!
Excuse us, Chomp.
Desculpa, Ratão.
Take Chomp here, for example.
O Ratão, por exemplo.
Oh, right. Chomp's brought his favorite video.
Pois!