Chrome Çeviri Portekizce
275 parallel translation
Don't be alarmed. Those chains are made of chrome steel.
Não fiquem alarmados, senhoras e senhores, estas correntes são feitas de ferro.
The use of chrome against the dark tone of the car is carried out... ... in the evening gown in this photograph here.
O contraste entre o cromado e o tom escuro do carro é realçado pelo vestido de gala nesta foto.
Chrome steel drill point.
Uma broca em aço de crómio.
About 1400cc's worth, tucked into a'74 straight legged chrome frame kicked.
Com uns 1400cc instalados num motor cromado, com forte arranque.
With a chrome sprocket, chrome chain, chrome spokes, a chrome tranny, a chrome puddy and an eight-inch extended sportster fork with a chrome dog bone.
Com pinhão cromado, corrente cromada, raios cromados, transmisisão cromada, suspensão cromada e forquilha larga cromada de 8 polegadas com manobras cromadas tipo "dog bone".
We'll meet you later at the chrome-dome exhibit.
Encontramo-nos na exposição Chrome-Dome.
- Nice chrome.
- Um cromado bonito.
With fuel injection cut-off and chrome plated rods, oh, yeah
Com injecção fuel E tirantes cromados
I'm gonna get me a bottle of tequila, one of those Keno girls... that can suck the chrome off a trailer hitch, then kinda kick back.
Eu vou buscar uma garrafa de tequilha, uma das miúdas do bingo que conseguem chupar uma barra de reboque, e relaxar.
We're all encased in sonic armour belting'out through chrome grenades
Estamos de armadura sónica gritando através de granadas cromadas
All encased in sonic armour belting out through chrome grenades
Estamos de armadura sónica gritando através de granadas cromadas
Who's the chrome head?
quem é aquela cabeça cromada?
Some big chrome-dome is trying to take over our territory in the Park.
Algum cara cromado está tentando tomar o nosso território no parque.
You know, one of these old cars, two tone, and very shiny car, lots of chrome, you know...
Como esses velhos carros de duas cores, todos brilhantes, de cromo...
It was... it was white as chrome at least 3 to 4 meters wide... it was round like cow's cheese it was beautiful...
Não... era branco e brilhante Tinha para aí 3 ou 4 metros de largura Era redondo como um queijo de vaca!
He ain't foolin'no one on that pile of chrome and steel
Não engana ninguém Com toda aquela chapa cromada
Don't touch the chrome!
Não toques nos cromados!
Don't touch the chrome.
Não toques nos cromados.
She looks like she could suck the chrome off a trailer hitch.
Ela até é capaz de chuchar o engate de um atrelado.
The ever-popular.44 Magnum with chrome finish.
A popular magnum. 44, com acabamento cromado.
The chrome-breasted input eater.
Eu, Absorvedor de informações metálico.
- Stop whining, chrome dome.
- Pára de choramingar, cromo.
♪ Take my chrome ♪
Take meu cromo
♪ How'd you like my chrome? ♪
Afinal você gosta Meu cromo?
He could smile the chrome off a fender.
Com o sorriso, até arrancava o cromado do pára-choques.
Located in the chrome dome county in the state of the cue ball. Do you understand what I'm talking about?
Uma enorme bnola de bilhar, percebe?
Squeeze me like I was an SW seven forty-seven... double-action magnum... with an extended chrome eight-inch barrel... just begging for a few squirts of gun oil.
Aperta-me como se eu fosse uma Magnum SW 747... com cano longo cromado de 8 polegadas implorando por algumas gotas de óleo de arma.
You cheap ass, chrome dome child molesting, saprophyte motherfucker. Close the gate when you go out!
Miserável, cabeça rapada, abusador de menores, safardana, filho da mãe.
High nickel chrome.
Crómio niquelado de primeira.
All I know is, once you see one of those chrome brain drains, the Tall Man is not far behind.
Tudo o que eu sei é que, quando essas esferas aparecem o Homem Alto está por perto.
Yo, got ya, comin'at ya chrome to the dome...
Caçou-te, vem-se a ti Bala na carola
He was the first registered chrome.
Ele foi o primeiro cromo registrado.
I finally got all the chrome off this for you.
Finalmente consegui tirar o crómio.
"We feel the chrome-dome-ia has advanced..."
"Achamos que a cromo-dómio-ia já avançou..."
I love the chrome.
Adoro o cromado.
They needed to be extracted to prevent chrome abrasion.
Elas precisam ser extraídas para evitar desgaste.
- Is this chrome?
- lsto ‚ de cromo?
This is my wall of chrome.
Esta é a minha parede de jantes.
Chrome with gold trim.
Cromadas com rebordo em ouro.
Black for paper, chrome for string, the blue one from this hook do swing.
"Preta para o papel, cromada para o cordel, " e as azuis penduram-se aqui neste anel.
I don't wanna be a chrome dome.
Eu não quero ser uma cúpula cromada.
I'll tell you what... Let's throw in the new chrome turbo wheels and free car washes for a year...
Olha, também lhe presentearei com as novas rodas cromadas... e lavagem do carro grátis por um ano.
Chrome. black leather. a shower for six. done!
Cromados, couro preto, um chuveiro para seis e está feito!
It comes in a fetching chrome.
Vem toda cromadinha.
I'll lay out fine china on the linen And polish up the chrome
Trarei a louça, a toalha vou abrir Mais as pratas que vim de polir
That's my home Twenty three's wrapped in chrome
That's my home Twenty three's wrapped in chrome
He uses a chrome-plated.38 snub nose.
Utiliza uma.38 cromada.
Italian design, stainless steel body, chrome finish.
Modelo italiano, em aço inoxidável, com acabamento cromado.
Maybe you're looking for something with a chrome finish.
Talvez esteja à procura de algo com um acabamento de cromado.
Satin chrome, rubber grip, 3-dot fixed sights 3.5-inch barrel, skeletonized handle, slide release.
Cromado Satine, grip de borracha, mira fixa cano de 3.5-centimetros, pega skeletonizada.
Hey, listen. Driving yellow sports car. Chrome-spoke wheels.
... a conduzir um carro desportivo amarelo com jantes cromadas, com a matrícula ZZ0324.