English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Clapping

Clapping Çeviri Portekizce

317 parallel translation
He's clapping.
Está a aplaudir.
All that clapping, bravos, roses. Poof! All that's nothing.
Todos os aplausos, bravos, rosas... tudo isso não é nada.
Thunderclaps stopped clapping Traffic ceased its roar
Os trovões deixavam de soar,
If you want to know what whaling is then you'll know by clapping an eye on Captain Ahab.
Se queres saber o que é a caça à baleia, dá uma olhada ao Capitão Ahab.
And I, for one, wouldn't mind clapping you into a cell.
Pessoalmente não me importaria de enfiá-lo numa cela.
No clapping hands... none of that stuff!
Nada de bater palmas, nada disso.
( boisterous cheering and clapping )
( Aplausos turbulento e batendo palmas )
Why are you clapping? It's pointless.
Porque é que estão a bater palmas?
I don't know what you're clapping for.
Não sei porque estás a bater palmas.
I didnt write until now because I was clapping.
Não te escrevi até agora porque estavam aplaudindo.
( clapping )
- Muito obrigada.
And there was clapping and cheering and then there were these lights pouring down.
Toda a gente começou a aplaudir e a dar vivas. Começaram a descer do céu... umas luzes.
# The boys and the Mus are clapping'along
Os rapazes e os Mus estão juntos
Why should he be clapping? Because I'll beat any deal in the Miami area.
Porque eu faço um preço melhor do qualquer outro em Miami.
Kearney, pleasure talking to you - it's like one hand clapping.
Kearney, é um prazer falarmos - é como bater palmas com uma mão.
You must excuse me. - dd [Continues ] - dd [ Clapping ] - [ Cheering]
"The Heart of Loch Lomonds" Dêem-me licença.
[People Clapping ] [ Corky] In the second heat... it's Alex Rogers, Derek Ho, the younger of the Ho brothers...
Na segunda etapa, Alex Rogers, Derek Ho, o mais novo dos irmãos Ho,
You know. Yellin', clapping'.
Gritavam, batiam palmas.
I'm standin'there with my pants down and my crotch out for the world to see and three guys are stickin'it to me and other guys are yelling and clapping and you're standing there telling me that that's the best you can do.
Estou ali sem cuecas e com tudo à mostra e toda a gente a ver e há três tipos a meterem-ma e os outros gritam e batem palmas e você diz-me que fez o melhor que podia.
Do you really want to ask a jury to lock up a bunch of people for clapping and cheering?
Queres mesmo pedir a um júri que meta na cadeia um grupo de pessoas por baterem palmas?
Clapping, cheering, pushing, goading.
Bateram palmas, deram vivas, incitaram, provocaram.
You said of the guys blocking your view that they were "real rowdy", "yelling and clapping".
Disse dos tipos que Ihe tapavam a vista que "faziam muito barulho", que "gritavam e batiam palmas".
I could hear'em yelling and clapping and cheering.
Ouvia-os gritar e bater palmas e a atiçá - los.
There was all this yelling and clapping and laughing.
E todos gritavam e aplaudiam e riam.
Well, ask yourselves why you were clapping.
Então porque batiam palmas?
- Yeah. Boys marching. - Clapping in unison.
Os rapazes a marchar, a bater palmas...
They're on their feet here, stomping, clapping.
Os adeptos batem com os pés e aplaudem.
What's the sound of one hand clapping?
Qual o barulho de uma mão a bater palmas?
I'm clapping!
Estou a bater!
And you'd better deliver, Miss Bell... or no amount of clapping will bring you back from where I will send you.
E veja se cumpre, Sininho ou não haverá aplausos que a tragam do lugar para onde a mandarei.
She's been clapping the lights on and off for the Iast 20 minutes.
Passou os últimos 20 minutos a acender e a apagar as luzes.
We gotta take a curtain call. The guys are still clapping.
É o seu trabalho.
Stop the clapping.
Pára de bater palmas.
What are they clapping for?
Por que estão a bater palmas?
Lets hear that clapping!
A ver essas palmas!
- I felt I ought to apologize... in case my clapping deafened you.
Queria pedir-lhe desculpa se as minhas palmas a ensurdeceram.
You're not clapping loud enough! This is Ellis DeWald!
Podem aplaudir mais alto, é o Ellis DeWald!
A clapping shut.
Uma porta a bater.
is she clapping hands at the "público"?
ls she clapping hands at the publico?
All them people clapping on the off beat.
Toda gente a aplaudir sem ritmo.
The whole room is rip-roaring clapping it up for me, for big T, right?
A sala inteira deu-me um aplauso fervoroso, para o grande T, certo?
I'm clapping because you stink.
Estou a aplaudir porque és péssimo.
"Little hands clapping and little tongues chatering."
Pequenas mãos aplaudirem e pequenas línguas tagarelarem.
The couple next to me, they were clapping so hard for you.
O casal ao meu lado bateu-te imensas palmas.
( ALL CLAPPING ) She's too pretty.
É demasiado bonita.
( clapping )
Só a ajudei a descer da carruagem.
( clapping ) Get out of the way.
Vá lá, crianças, saiam da frente.
If I hadn't told the guard that you were with us, you'd be riding a unicycle and clapping for fish right about now.
Empata-a.
[All cheering ] [ people clapping] that's exciting, clifford.
Que emocionante, Clifford.
( PEOPLE CLAPPING )
Chefe Jack Fitzgerald.
[Thunder clapping] Where are my friends?
Onde estão os meus amigos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]