Clarice Çeviri Portekizce
487 parallel translation
- Clarice La Rue.
- Clarice La Rue.
- Clarice La Rue, sir.
- Clarice La Rue. Sim, senhor.
- Don't be late, Clarice.
- Não se atrase, Clarice.
- I'm Clarice Bruce.
- Chamo-me Clarice Bruce.
Give me time, Clarice.
Dê-me tempo, Clarice.
Clarice, you're still here?
- Clarice, ainda está aqui?
Clarice is our guardian.
Está sempre preocupada conosco... Bem, vou indo.
- Hello, Clarice.
- Bom dia, Clarice.
Goodbye, Clarice.
Adeus, Clarice.
- Oh, stop fussing, Clarice.
- Chega disso.
- Clarice. Not now.
- Clarice, agora não.
- Hi, Clarice.
- Oi, Clarice.
- We met in Rome with Toni and Clarice.
- Em Roma, com Toni e Clarice.
- Clarice! There's a lot for me to do.
Estou muito ocupado.
Clarice, let's not ruin it by trying to improve it.
Clarice... não vamos estragá-la tentando melhorá-la.
Clarice, shut up and listen.
Cale-se e ouça.
- Clarice.
- Clarice.
- Clarice M. Good morning.
- Clarice M. Bom dia.
Clarice Starling.
Clarice Starling.
Nice to meet you, Clarice.
Prazer em conhecê-la, Clarice.
- Dr Lecter, my name is Clarice Starling.
- Dr. Lecter, o meu nome é Starling.
Look deep within yourself, Clarice Starling.
Examine-se bem a si própria, Clarice Starling.
- Hey, Clarice.
- Ei, Clarice.
- Clarice, phone.
- Clarice, o telefone.
Clarice.
Clarice.
How did you feel when you saw him, Clarice?
Como é que se sentiu quando o viu, Clarice?
I've been in this room for eight years now, Clarice.
Estou neste quarto há já oito anos, Clarice.
I'll help you catch him, Clarice.
Eu ajudo-a a apanhá-lo, Clarice.
I've waited, Clarice, but how long can you and old Jackie Boy wait?
Eu tenho aguardado, Clarice, mas quanto tempo é que vocês podem aguardar?
If I help you, Clarice, it will be "turns" with us too.
Se a ajudar, Clarice, também nós teremos de trocar informação.
Yes or no, Clarice?
Sim ou não, Clarice?
You're very frank, Clarice.
Está a ser bastante franca, Clarice.
I don't imagine the answer is on those second-rate shoes, Clarice.
Não imagino que a resposta esteja nesses sapatos de segunda qualidade, Clarice.
Why, Clarice?
Porquê, Clarice?
Our Billy wasn't born a criminal, Clarice.
O nosso Billy não nasceu criminoso, Clarice.
Clarice Starling and that awful Jack Crawford have wasted far too much time.
A Clarice Starling e esse parvo do Jack Crawford já perderam demasiado tempo.
Good evening, Clarice.
Boa noite, Clarice.
That was an especially nice touch, Clarice.
Isso deu um toque muito especial a esta história.
Oh, Clarice, your problem is you need to get more fun out of life.
O seu problema é que precisa de arranjar uma vida mais divertida.
- First principles, Clarice.
- Os primeiros princípios.
And how do we begin to covet, Clarice?
E como é que começamos por cobiçar, Clarice?
Don't you feel eyes moving over your body, Clarice?
Não sente os olhos dos outros a passarem-lhe pelo corpo?
It is your turn to tell me, Clarice.
É a sua vez de me contar, Clarice.
Not "just", Clarice.
Não foi "simplesmente", Clarice.
What did you see, Clarice?
O que viu, Clarice?
- Where were you going, Clarice?
- Para onde ê que iam, Clarice?
What became of your lamb, Clarice?
O que aconteceu ao seu cordeiro, Clarice?
Thank you, Clarice.
Obrigado, Clarice.
Brave Clarice.
Clarice corajosa.
Thank you, Clarice.
Obrigado, Clarice. Até amanhã.
I was just telling Clarice.
- Eu dizia à Clarice.