English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Claudia

Claudia Çeviri Portekizce

2,146 parallel translation
That right, Claudia?
Estou certo, Cláudia?
You don't need a lawyer, Claudia.
Não precisa de um advogado, Cláudia.
A package that has a family and a name, Claudia.
Um pacote que tem nome e família, Cláudia.
Claudia?
Cláudia?
Just got to get Claudia on board.
Só temos que colocar Cláudia a bordo.
Kensi, we're going to need Claudia.
Kensi, vamos precisar da Cláudia.
I didn't think you'd be bringing Claudia.
Não pensei que fosse trazer a Cláudia.
For Claudia.
Para Cláudia.
It looks like Claudia was the last one to have access to the Phoenix.
Claudia foi a última que teve acesso à Fênix. O dedal.
Find Claudia.
Encontre Claudia.
I mean, look, I don't believe that Claudia would- -
Não acredito que Claudia iria fazer...
Claudia popped up on the grid.
Claudia sumiu do mapa.
And listen, if Claudia and Joshua are- -
E escutem... Se Claudia e Joshua estão...
MacPherson used Claudia to gain access to Wells.
MacPherson usou Claudia para ter acesso ao Wells!
Claudia- -
Claudia...
Claudia, I'm sorry.
Eu nunca faria nada...
I would never do anything to hurt any of you.
Claudia, sinto muito. Eu nunca faria nada para ferir vocês!
Joshua!
Claudia!
I'm a what?
Claudia!
Claudia!
Me solta.
Joshua, are you all right?
- Claudia, o que foi?
Claudia, what's happening?
Joshua, dê-me a maleta!
Joshua, give me the briefcase.
Claudia, na mão dele!
Claudia, his hand.
Olhe para a mão dele!
Now listen- - Artie, is that Claudia?
Ela está bem?
You stupid- - Artie, if Claudia's not the breach, and it's obvious that you don't think she is, then that leaves only- - Leena.
Artie, se Cláudia não é a traidora... e é óbvio que você não acha que ela é...
It was Claudia who debronzed MacPherson.
Foi Claudia que libertou MacPherson do bronze.
Claudia, I can either run or lecture.
Claudia, posso correr ou dar uma palestra.
Claudia, go easy.
Claudia, vá com calma.
He kidnapped Claudia.
Ele raptou a Claudia.
My beautiful Claudia!
A minha linda Claudia!
Marcos, we might know where Claudia is, but we need a description.
Marcos, pode ser que saibamos onde a Claudia está, mas precisamos de uma descrição.
Claudia's the dog.
A Claudia é a cadela.
Claudia's the dog!
A Claudia é a cadela!
Totally a Claudia!
É mesmo uma Claudia!
The man who took Claudia did it and must have framed me.
Foi o homem que levou a Claudia e deve ter-me incriminado.
Then he stole my car and kidnapped Claudia to keep me from calling the police.
Depois roubou o meu carro e raptou a Claudia para que não chamasse a Polícia.
Claudia!
Claudia!
Leo forced the bank manager to give up his vault key, taking Claudia the dog hostage to keep the guy from calling the police.
- Exacto. O Leo coagiu o gerente a dar-lhe a chave do caixa-forte, levando a sua cadela Claudia como refém, para impedir o tipo de chamar a polícia.
I'm Claudia, resident tech girl.
Sou a Claudia, tecnológica residente.
So you can skedaddle. Claudia Donovan, your file shows nine separate incident reports.
Claudia Donovan, o seu ficheiro mostra relatórios de nove incidentes separados.
Claudia, she straightened me up cleared me of drinking whiskey and all.
A Claudia, ela regenerou-me. Fez com que parasse de beber uísque e tudo o resto.
Claudia, if the Warehouse is vulnerable, then we are vulnerable, and we are not going to be vulnerable ever again.
Claudia, se o Armazém está vulnerável então nós também estamos. E nunca mais vamos estar vulneráveis.
Listen, I know things are awkward between you and Claudia, but I need you working together and over it.
Ouve, eu sei que as coisas entre ti e a Claudia estão esquisitas, mas preciso que trabalhem juntas e que superem isso.
Claudia?
Claudia.
Claudia.
- Claudia...
Okay, well, maybe Claudia can do a little, you know, "tippy typy"...
Talvez a Claudia possa teclar...
Claudia.
Cláudia.
On it.
- Ouçam... É a Cláudia?
Claudia.
Claudia.
Hey, Claudia.
Claudia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]