English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Cleopatra

Cleopatra Çeviri Portekizce

508 parallel translation
That Cleopatra woman...
É aquela Cleopatra...
Cleopatra ain't one of us.
A Cleopatra não é dos nossos.
Cleopatra... queen of the air, married to a dwarp.
Cleopatra, rainha dos ares, casada com um adão.
Then I'm Cleopatra.
Então, sou Cleôpatra.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony.
Esta é a genuína, mágica, autêntica bola de cristal... ... dos sacerdotes de Ísis e Osíris do tempo dos Faraós... ... onde CIeópatra viu chegar JúIio César e Marco António.
Cleopatra.
Cleopatra.
Don't take that patronizing tone with me, you flea-bitten Cleopatra.
Não assumas esse tom paternal comigo, Cleópatra de meia tigela.
Cleopatra and DuBarry Puts her show on
Cleópatra e DuBarry Dão espectáculo
It's the Nile... and down it floats the barge of Cleopatra.
É o Nilo... e mais abaixo desliza o barco de Cleópatra.
- Let's go to Cleopatra's Needle
- Vamos ao'CIeopatra's NeedIe'.
Here we are, going down the river like Antony and Cleopatra on their barge.
Nós estamos, indo rio abaixo, igual... Antônio e Cleópatra, em sua barcaça.
Oh, I do hope I'm loved as much as Cleopatra.
Espero ser amada tanto como foi Cleópatra.
I shouldn't like to be loved out loud like Cleopatra.
Eu não gostava de ser amada e conhecida tanto como a Cleópatra. Eu sim!
"Captain John's face is like Antony... who made Cleopatra die."
"A cara do Capitão John parece a do Marco Antonio que levou Cleópatra à morte."
Now I know why Cleopatra killed herself.
Agora sei por que a Cleópatra se suicidou.
No. Only one. From Cleopatra right down to you.
Não, só há um, desde Cleópatra até ti.
Did Cleopatra have a baby?
- A Cleópatra teve filhos?
Half a mile with you is as 50 leagues with Cleopatra.
Um quilómetro consigo... é como 5O léguas com Cleópatra.
And with his dying breath, he told me that this was the very asp that Cleopatra clutched so closely to her bosom.
Com o seu último suspiro, disse-me que foi uma áspide que Cleópatra mantinha perto do seu peito.
The one you've got must be awful tired of biting Cleopatra.
A que tens agora deve estar farta de morder a Cleópatra.
I think I'll call ya Cleopatra'cause you're such a cool doll.
Creio que te chamarei Cleopatra porque és uma boneca fria.
Cleopatra, come on, now.
Cleópatra, venha cá, venha.
Cleopatra, where are you?
Cleópatra, onde está?
Cleopatra.
Cleópatra.
Well, lad, you took the words right out of me mouth. Come around, Cleopatra.
Bem, rapaz, tirou-me as palavras da boca.
- Every last man. They gave up without a struggle, like Caesar to Cleopatra.
Entregaram-se sem luta, como César a Cleópatra.
Can't you imagine yourself as Cleopatra talking to an asp?
Você não se imagina como Cleopatra falando com um asp?
Evelyn has just been reading Cleopatra for us.
Evelyn estava lendo Cleópatra para nós.
Cleopatra?
Cleopatra?
Cleopatra?
Cleopatra!
Cleopatra?
Cleopatra? !
It's fine Cleopatra.
Boa... boa, Cleopatra.
Look, it's Cleopatra.
Olha, é a Cleopatra.
Cleopatra!
Ei, ei, Cleopatra.
Cleopatra!
Cleopatra!
Cleopatra, come down!
Cleopatra, aquí!
Good, Cleopatra.
Brava, Cleopatra.
Cleopatra!
Cleopatra? !
Semiramis, Cleopatra or Taide?
O espírito da Cleopatra ou Daida?
Cleopatra, were you taking my picture?
Ei, Cleópatra, estava-me a tirar uma fotografia?
And even as Caesar's galleys sailed the great sea to Egypt it was happening that, just as the Romans so the Egyptians made war, one upon the other for King Ptolemy would no longer share the throne with his sister Cleopatra but drove her from the city of Alexandria and sought to destroy her.
Ao mesmo tempo que as galés de César zarparam o grande mar até ao Egipto acontecia que, tal como os romanos os egípcios também faziam guerra, entre si pois o rei Ptolomeu não queria continuar a partilhar o trono mas levou-a da cidade de Alexandria e procurou destruí-la.
And his sister and co-ruler, Queen Cleopatra?
E a irmã dele e co-governante, Rainha Cleópatra?
They won't tell you so, but Cleopatra's dead.
Eles não vos dirão isto, mas Cleópatra morreu.
Whereas it is true that His Majesty's sister repeatedly plotted to have him killed it is not true that Cleopatra is dead.
Embora seja verdade que a irmã de Sua Majestade tenha conspirado repetidas vezes para o mandar matar não é verdade que Cleópatra esteja morta.
- As one to another, where is Cleopatra?
- Entre nós, onde está Cleópatra?
As we all know, when the father of both Ptolemy and Cleopatra died he named the two of them to rule jointly over Egypt.
Como sabemos, quando o pai de Ptolomeu e Cleópatra morreu nomeou-os para governarem juntos o Egipto.
I have come in the name of Rome to ask why Cleopatra has been deposed to resolve the differences between her and King Ptolemy and to see that they peacefully resume their joint rule of Egypt.
Estou aqui, em nome de Roma, para saber por que foi Cleópatra deposta para resolver as diferenças entre ela e o rei Ptolomeu e para garantir que voltem à sua governação conjunta do Egipto.
Cleopatra has forfeited her right.
Cleópatra perdeu o direito dela.
Seems someone's brought me a gift from Queen Cleopatra.
Parece que alguém me trouxe uma oferenda da Rainha Cleópatra.
Pothinus might send an assassin in Cleopatra's name.
Pothinus pode ter enviado um assassino em nome de Cleópatra.
Come on now, Cleopatra.
Venha cá, Cleópatra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]