English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Climb aboard

Climb aboard Çeviri Portekizce

76 parallel translation
Climb aboard!
Sobe a bordo!
Just climb aboard my magic carpet, and away we'll go.
Suba ao meu tapete mágico, e vamos.
Just climb aboard my magic carpet and away we'll go.
Suba ao meu tapete mágico e vamos!
Oh, yes, George Bailey. Whose ship has just come in, provided he has enough brains to climb aboard.
Cujo navio acabou de entrar, contando que ele é suficientemente esperto para embarcar nele.
All right, climb aboard!
Está bem, montem!
Climb aboard!
Montem!
We'll climb aboard!
Entremos no avio.
I mean, we'll climb aboard and soar off to the wild blue.
Vamos subira bordo... e voar pelo grande azul.
TWA, Nice airport, the 2 : 45 to Tahiti. We just climb aboard.
T.W.A., Niza, às 2.45, Tahiti, um avião, só tens de o apanhar.
Some climb aboard and dive off the boat.
Alguns sobem para bordo e mergulham do navio.
Climb aboard, Young Fred.
- Entre, jovem Fred.
Climb aboard.
Suba a bordo.
Climb aboard.
Suba para bordo.
Climb aboard my magic carpet and let us take a ride to the oasis.
Subam a bordo do tapete mágico e passeiem pelo oasis.
- Well, climb aboard the bus.
- bem, entrem no autocarro.
Climb aboard, soldier.
Embarque, soldado.
Climb aboard.
Subam.
Quickly, climb aboard.
Depressa, sobe.
Come on, climb aboard.
Vamos entre a bordo.
Climb aboard.
Sobe a bordo.
My survival instincts told me not to climb aboard this thing.
Os meus instintos de sobrevivência disseram-me para não entrar nisto. Diria que funcionaram bem.
- Well, then, let's climb aboard.
- Então, vamos lá para dentro.
- Climb aboard. - This horse hates me.
- Este cavalo odeia-me.
Hurry up. Climb aboard.
Despacha-te, sobe a bordo.
- Yeah, climb aboard.
- Vá, salta cá para cima.
Make another one of those and climb aboard.
Faz mais um desses e embarca nele.
Climb aboard, explorers.
Montem, exploradores!
Climb aboard.
Sobe.
Climb aboard. You don't have much time.
Não tens muito tempo.
Climb aboard, girls, and let me hear your bodies talk.
Subam para bordo, meninas, e deixem-me ouvir esses corpos a falar!
Climb aboard.
Suba.
All that's left is to climb aboard the Flying Dutchman, grab the key, you go back to Port Royal and save your bonnie lass, eh?
Só resta embarcar no Holandês Voador, apanhar a chave e regressas para salvar a tua querida!
Climb aboard, boy.
Monta aqui, rapaz.
Climb aboard and hold on tight.
Agarrem-se bem a mim.
I will sneak over that yacht, I'll climb aboard and blend in.
Vou entrar de fininho no iate, subir a bordo e misturar-me.
* Murder Climb aboard the Murder Train *
# Assassino, sobe a bordo do Comboio Assassino #
So climb aboard the Queen Nathan II.
Assim escala o Rainha Nathan II a bordo.
Well, climb aboard, amigos.
Bem, subam, amigos.
Let us at least examine it... to really make sure it is something that we want to climb aboard.
Pelo menos, examinemo-lo, para termos a certeza de que queremos embarcar.
Climb aboard.
É todo teu.
Okay, well, climb aboard.
Está bem, sobe lá.
Climb aboard.
Entrem a bordo.
But, Winston, you got to climb aboard, man.
Mas, Winston, tu tens de entrar a bordo, meu.
The average guy don't rock the boat,'cause he wants to climb aboard it.
O indivíduo médio não faz ondas, quando quer subir a bordo do barco.
There'd be a hundred people trying to climb aboard in less than a minute.
Cem pessoas tentariam subir a bordo em menos de um minuto.
Climb aboard.
Subam a bordo.
Climb aboard, soldier.
BEM-VINDOS AO EXÉRCITO DOS ESTADOS UNIDOS
I'm drinking all this water! Hurry up, climb aboard!
Depressa, sobe a bordo!
why don't you climb aboard and see for yourself?
Porque não sobes e vês por ti próprio?
Come on, climb aboard.
Vamos, subam a bordo.
- Climb aboard.
- Suba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]