English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Cobain

Cobain Çeviri Portekizce

144 parallel translation
I asked him where he was when kurt cobain died and he said he was watching cartoons.
Perguntei o que fazia quando o Kurt Cobain morreu e disse que estava a ver cartoons.
"Liberace Unplugged," "Jim Morrison Sings Irving Berlin" and Kurt Cobain's "Christmas Album."
Liberace Unplugged, Jim Morrison ao vivo com o Irving em Berlim... e o álbum de Natal do Kurt Cobain.
Think he pulled a Cobain?
Achas que ele se matou?
It wasn't like Cobain.
Não foi nada de grave.
You know, like, like Jim Morrison or Kurt Cobain.
Como o Jim Morrison ou o Kurt Cobain.
- Is it Cobain?
- É o Cobain?
What if Kurt Cobain had quit?
E se o Kurt Cobain tivesse desistido?
That song was by Mr Kurt Cobain, now that kid's got a future, huh?
Esta canção é do Kurt Cobain. Aquele puto tem futuro!
Kurt Cobain, son.
- O Kurt Cobain, filho.
Follow me!
Cobain!
Kurt Cobain!
Kurt Cobain!
Kurt Cobain killed that crazy bitch Courtney Love, cut off his own dick, bought him some titties, and he's Courtney Love.
O Kurt Cobain matou aquela cabra maluca da Courtney Love, cortou a sua pila, comprou umas mamas, e ele agora é a Courtney Love.
Last time I was in church was when Kurt Cobain died.
A última vez que estive numa igreja, foi quando morreu o Kurt Cobain.
They're just a little numb. But I've got these Kurt Cobain calluses now, how cool is that?
Estão um pouco dormentes, mas fiquei com calos à Kurt Cobain.
Don't give me that whole... 'I'm so misunderstood,'Kurt Cobain-y thing.
Não venhas com essa... coisa de ser um incompreendido, à Kurt Cobain.
Grunge died long before Kurt Cobain did.
O grunge morreu muito antes do Kurt Cobain.
Actually it was the last Nirvana concert before Kurt Cobain...
Para falar a verdade, foi o último concerto dos Nirvana antes do Kurt Cobain...
Come on, I want to hear it, Kurt Cobain.
Come on, I want to hear it, Kurt Cobain.
I went through it and didn't kill myself like Kurt Cobain.
Passei por isso e não me matei como o Kurt Cobain.
Kurt Cobain, yeah, he wanted to hurt himself.
O Kurt Cobain, sim, queria fazer mal a ele próprio.
Richie and I wrote it after Kurt Cobain died.
O Richie e eu escrevemos essa depois que o Kurt Cobain morreu.
Kurt Cobain obviously didn't have somebody to help him through the hard part.
Kurt Cobain obviamente não teve ninguém que lhe ajudasse em suas dificuldades.
What set Nirvana apart was Kurt Cobain.
O que distinguia os Nirvana era o Kurt Cobain.
Something In The Way is a complicated song because people assumed that Cobain talked about himself living under this bridge.
Something In The Way é uma canção complicada, porque as pessoas achavam que o Cobain falava de ele viver debaixo de uma ponte.
You don't have to be an existentialist to get what Kurt Cobain is singing about.
Não é preciso ser um existencialista para perceber sobre o que o Kurt canta.
What set Nirvana apart was Kurt Cobain. He was the outsider.
Não soava a História, nem a futuro, soava incrivelmente.
Something In The Way is a complicated song because people assumed that Cobain talked about himself living under this bridge.
Agarrei em dois microfones e liguei-o, desliguei o telefone da ficha, desliguei as ventoinhas e liguei o gravador. E disse : "Faz o que achas que tens de fazer."
At some points we punched bar by bar to make sure it was really languid. When Dave was doing the drums, Kurt was in the control room saying, "Quieter."
Something In The Way é uma canção complicada, porque as pessoas achavam que o Cobain falava de ele viver debaixo de uma ponte.
You don't have to be an existentialist to get what Kurt Cobain is singing about.
Mas tocou de forma muito suave, muito atenuada.
Kurt Cobain, he took my cricket.
O Kurt Cobain? Ele levou-me o grilo.
Hanging out drinking with Ernest Hemingway, Van Gogh and Kurt Cobain.
Estou a beber com o Ernest Hemingway, Van Gogh e Kurt Cobain.
Kurt Cobain's body was found in a garage apartment adjacent to his home, dead of an apparently self-inflicted shotgun wound.
O corpo de Kurt Cobain foi encontrado de um tiro disparado pelo próprio.
You live in seattle And your kid's never heard of kurt cobain?
Vives em Seattle e a tua filha nunca ouviu falar do Kurt Cobain?
Kurt Cobain died today.
Kurt Cobain morreu hoje.
And Kurt Cobain?
E de Kurt Cobain?
I adore Kurt Cobain.
Eu adoro o Kurt Cobain.
I can look more like Kurt Cobain.
Posso me parecer mais ainda com o Kurt Cobain.
He had the grunge charm of Kurt Cobain and the media savvy of Donald Trump.
Ele tinha o charme de rancor do Kurt Cobain e a destreza com os media do Donald Trump.
If I have to wait for you to become Kurt Cobain, I'm never going to be a mother.
Se estiver que esperar que sejas o Kurt Cobain, nunca vou ser mãe.
I'm just saying Cobain wasn't trying to leave this world... All right? He was just tryin'to leave Courtney.
Estou a dizer que o Cobain não queria deixar este mundo, só tentava deixar a Courtney.
Say, um... Coleridge or Kurt Cobain doing their best work under the influence.
Coleridge ou Kurt Cobain fazendo seu melhor trabalho,... sem pressões.
You were better than Kurt Cobain.
Foste melhor que o Kurt Cobain.
Has this got something to do with Kurt Cobain?
Tem alguma coisa a ver com Kurt Cobain?
- And that Cobain pussy had to come around... and ruined it all, ya know.
E a bicha do Cobain tinha que ferrar tudo.
Except for Kurt Cobain, oh, God I love him.
Excepto o Kurt Cobain, meu Deus eu amo-o.
Better than your Kurt Cobain.
Melhor que o teu Kurt Cobain.
Jesus, I approve of you as the only cool man besides Kurt Cobain
Jesus, aprovo-te como o único homem fixe para além do Kurt Cobain.
Your cousin, Marvin Cobain!
Marvin Cobain.
I mean, there's so many great songs that have been written post-Cobain, but try and convince Zach of that.
Já se escreveram tantas músicas boas depois do Cobain, mas o Zack não acredita.
Plus, I think I was just dating you'cause you look a little bit like Kurt Cobain.
te pareces um pouco com o Kurt Cobain.
You're like Hurt Cobain.
Parecias o Cobain "Ferido".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]