Codes Çeviri Portekizce
2,253 parallel translation
I got all the access codes we need.
Tenho todos os códigos de acesso que precisamos.
We found Jason's Flash drive in her purse, filled with passwords, account information, and RFID access codes to nearly every secure area in that building.
Encontrámos a pen do Jason na mala dela, cheia de palavras-passe, informações de contas, e os códigos de acesso RFID de quase todas as áreas restritas daquele edifício.
We have your access codes on Jason's Flash drive.
Temos os vossos códigos de acesso na pen do Jason.
The lock codes for the plane.
Os códigos da porta do avião.
We started taking precautions.We started passing codes.
Começámos a tomar precauções e também a falar por códigos
Could be launch codes, covert I.D., The formula for new coke - -who knows?
Podem ser códigos de lançamento, identidades de disfarce, a receita de um novo bolo... quem sabe?
Off the top of my head, I'm gonna go with nuclear launch codes, Dick Cheney's soul on it's way to the devil...
Arriscava de repente em códigos de lançamento nuclear, a alma do Dick Cheney a caminho do inferno...
- The Jedi transmitter codes.
- Os códigos de transmissão dos Jedi.
We... We don't use active-codes here.
Não usamos códigos aqui.
So that we're not only gonna tell you what the codes are gonna be but, but we're gonna tell you how many people you need to hire to enforce this.
Assim que nós não só lhes vamos dizer o que vão ser os códigos, mas, mas nós vamos dizer-lhes quantas pessoas vão precisar de contratar para cumprir isto.
- What you need is cheat codes motor skills and a genie who grants wishes to little boys who suck at "Mario Kart."
- Precisas de códigos para aldrabar, capacidades motoras e um génio mágico que conceda desejos a meninos que sejam uma porcaria a jogar "Mario Kart".
These are the codes for the signal.
Aqui tens os códigos para o sinal.
It's all there... maps, pass codes... phony I.D.'s to get you past the front gates, but that's not what's most important.
Está tudo aí... mapas, códigos de acesso... identidades falsas para passarem pelo portão mas não é o mais importante.
I don't know how much you kids know about penal codes... but making phone calls with the intent to annoy or harass is a serious offense.
Não sei o que sabem sobre códigos penais, miúdos, mas fazer chamadas com a intenção de irritar ou assediar é um crime grave.
* I also have the codes to get into the White House... *... schedules of companies delivering food and clothes.
Tenho também os códigos para entrar na Casa Branca, os horários das empresas que entregam alimentos e roupas,
* as well as the Codes used since 1959... *... by your embassies to communicate.
e também os códigos utilizados depois de 1959 pelas vossas embaixadas para comunicarem entre si.
These are the eternal codes of nature.
Estes são os símbolos secretos da natureza.
These are the eternal codes of the nature.
Não é uma pintura de guerra. São os símbolos eternos da natureza.
He needed codes to use it.
Ele precisava de códigos para usá-la.
I want you to look for access codes.
Quero que procures por códigos de acesso.
You get the codes... You nail Stone.
Apanhamos os códigos, apanhamos o Stone.
You got to stop nicking these bar codes, Jake!
Tens de parar de cortar os códigos de barras, Jake!
You screwed that up when you pulled your little stunt with the bar codes!
Lixaste isso quando fizeste a gracinha com os códigos de barras!
Codes, right?
Códigos, certo?
It's a harbor town south of Los Angeles, populated with the families of hard working blue-collar men who live and die by the codes of the Union and the bosses who controlled the ports.
É uma cidade portuária a sul de Los Angeles, povoada pelas famílias de operários trabalhadores, que viviam e morriam segundo os códigos do sindicato e dos patrões que controlavam os portos.
Routing codes for transferring money to an account in the US.
Códigos internacionais para transferir dinheiro para os Estados Unidos.
If Tessa comes through, we'll need to cross-reference the routing codes.
Se a Tessa conseguir, temos de cruzar os códigos internacionais.
Out of the 7 codes of Bushido, Jin is the toughest one to master.
Dos 7 códigos de Bushidô "Jin" é o mais difícil de se controlar.
You'll be able to access that as soon as we generate some encrypted pass codes.
Vai ter acesso a isso logo que criemos as palavras-chave encriptadas.
Can we generate some encrypted pass codes?
Podemos criar as palavras-chave encriptadas?
Get some of those encrypted pass codes, Jack.
Traz lá... "ACESSO RESTRITO AUTENTICAÇÃO NECESSÁRIA" ... as palavras-chave encriptadas, Jack.
The 4 enzymes will be color-coded, yellow, blue, green and magenta, and known only by those color codes so no researcher will know which one he's testing.
As quatro enzimas terão um código de cor, amarelo, azul, verde e magenta, e serão conhecidas apenas pelo código de cor assim nenhum investigador saberá a que está a testar.
Cracks. Codes.
Brechas de segurança, códigos.
Secret Service changes the security codes today at noon.
Os Serviços Secretos mudaram os códigos de segurança ao meio dia.
Yes, boss, I have the satellite codes with me.
Sim, Chefe, eu tenho os códigos do Satélite Comigo.
Last week, she and her henchcat, Paws, resurfaced in Germany and stole top-secret satellite codes.
Na semana passada, ela e seu henchcat, patas, voltou à tona na Alemanha E roubaram códigos de satélites ultra-secretos.
Bank codes, port authority manifests, stock exchange.
Códigos de bancos, manifestos das autoridades, bolsa de valores...
I need to access their security codes, work up a key card to get you inside the warehouse.
Preciso de aceder aos códigos de segurança, - criar um cartão para entrarem.
You getting the access codes and us pulling the jobs.
Tu arranjas os códigos de acesso e nós fazemos os assaltos.
You know? You getting the access codes, and us pulling the jobs.
Tu arranjas os códigos de acesso e nós fazemos os trabalhos.
It is imperative that Cunth does not get those codes.
É imperativo que o Cunth não deite a mão a esses códigos.
He's using your access codes to go through Tim's office.
Está a usar os seus códigos de acesso para entrar no gabinete do Tim.
Stopped the guards, messed with the codes. Like hacking without even hacking.
Parou os guardas, manipulou o código, como se tivesse entrado no programa mas sem entrar.
Someone on the ground, in the field, cracked the LTD encryption codes.
Alguém no solo, no terreno, decifrou os códigos encriptados LTD.
You want these codes, you're coming back to civilisation with me.
Se queres estes códigos, voltas para a civilização comigo.
He'll take your missile encryption codes.
Ele fica com os teus códigos de encriptação de mísseis.
You do want the LTD encryption codes?
Quer os códigos de encriptação LTD?
Reading about breaking codes.
Lendo sobre como decifrar códigos.
Breaking codes?
Decifrar códigos?
Why are you reading about breaking codes?
Por que isso?
And then he codes, and... you're just acting like
Então ele morre, e...