Coleman Çeviri Portekizce
796 parallel translation
If it ain't Breck Coleman.
Vejam só, se não é Breck CoIeman!
Well, Coleman, most times I winter through in fair shape.
CoIeman, geralmente eu passo bem o inverno.
Hey, Jack, I been tellin'you about this here boy Coleman.
Ted, Eu te falei deste garoto, Breck Coleman?
That's, uh, Breck Coleman.
É Breck Coleman.
Well, hello, Coleman.
- Ola, Coleman.
Coleman's gonna scout for the train.
Coleman vai ser o guía da caravana.
He understands that you're the wagon boss.
Coleman sabe que tú es o chefe da caravana.
Good.
- Bem! Sr. Cameron, o Sr. Coleman.
Mr. Coleman, would you mind looking over my outfit?
Sr. Coleman, podería dar uma olhada em nossa carreta?
Mr. Coleman, this is my sister Ruth.
Sr. Coleman, minha irmã Ruth.
Hello, Coleman.
- Ola, Sr. Coleman. Srta.
I don't like this man Coleman.
Não gosto deste homem, Coleman.
How long'll you be gone, Coleman?
Quánto tempo ficará fora? Tres ou quatro días.
Only I'm beginning to understand why you don't like Coleman.
Estou começando a entender por qué razão não gosta do Coleman.
Coleman's been gone two days. Yeah.
Coleman se foi ha dois días.
He says that Coleman wants you for his squaw.
Perguntam se Vc. pode Ser sua india.
If it ain't Breck Coleman.
- mas é Breck Coleman. - Qué tal?
And you told me not to be sitting in a rocking chair when Breck Coleman was around.
Disseste para não me sentar na poltrona quando Breck se foi. - Ola, Coleman.
That Injun's buying Cameron's sister for Coleman's squaw.
Esse indio está comprando sua irmã para Coleman.
Well, why not? So Coleman's buying himself a squaw, eh?
Coleman não pode encontrar uma india solteira?
Howdy, Henry.
Qué tal, Henry? - E voce, Coleman?
Hey, Flack. Yeah? You recollect how Coleman done told you that if Lopez here, or Thorpe done strayed off into the brush, they weren't likely as how never come back?
Flack, esta lembrado de que Coleman te disse que se López ou Thorpe se afastassem do acampamento não voltariam nunca mais?
Why not? He and Coleman just met in the brush, and Coleman shot him.
Éle e Coleman se encontraram perto do río e Coleman o matou.
I heard the shot. And I saw Coleman standing there over him.
E vi o Coleman junto ao cadáver.
Coleman met Mr. Thorpe in the brush and shot him!
- Coleman matóu Thorpe perto do río.
This boy, Coleman, here just couldn't have killed Thorpe.
Breck Coleman não pode ter matado o Thorpe.
Coleman and Thorpe were at odds with the Cameron girl.
Coleman e Bill Thorpe eram rivais.
If it wasn't Coleman, who was it who shot Thorpe?
Se não foi Coleman, quem foi?
Coleman's a friend of his, men.
Mente, porque é amigo de Coleman.
Huh. And Coleman ain't gonna do no scouting, while I'm boss of this train.
Coleman não será o rastreador, nem o guía enquanto eu for o chefe.
Coleman, the settlers are willing to push on. We'll follow you.
Coleman, os colonos querem continuar.
Old Charlie died, Coleman.
Chapi esta morto, Coleman.
Follow me and I'll lead you to that valley that Coleman told us about.
Sígam-me! Eu os levarei ao vale de que nos falou Coleman.
You're just in time, Coleman.
Chegou a tempo, Coleman.
Aren't you going to ask God to take care of Breck Coleman?
E não quer pedirlhe que cuide tambem de Breck Coleman?
Oh, Zeke says that Breck Coleman can take care of himself.
Dizem que Breck Coleman sabe cuidar-se sozinho.
Coleman, you have fulfilled our hopes.
Coleman, nossas esperanças se realizaram.
Coleman, you're the breed of man that would follow a trail to the end.
Segui-lo até o final. Voce é um homem que sempre segue seu caminho até o final.
Breck has never come back. You're going out to look for him.
Breck Coleman não voltou e voce vai busca-lo.
Now, wherever that boy Breck Coleman is at, he's a-lookin'out for hisself.
Va onde for Breck Coleman sabe se cuidar.
Well, a young fella named Breck Coleman left it with me, and he told me to give it to you in case he didn't show up.
Que é? Esse rapaz, Breck Coleman, o deu pra mim E me disse que te desse se não voltasse.
Mr. Coleman!
Mr. Coleman!
You and Mr. Stewart, Mclntosh, Coleman, Byrne and myself we are no mutineers.
O senhor, Mr. Stewart, Mclntosh, Coleman, Byrne e eu näo nos amotinámos.
This is Mr. Coleman, Father's secretary.
Este é o Sr. Coleman, o secretário do pai.
Oh, Mr. Cameron, this is Mr. Coleman. Howdy, Mr. Coleman.
- Prazer, Sr. Coleman.
Hello, Coleman.
- Afaste-se.
How's things, Coleman?
- Bem.
I'm leaving him behind.
Coleman não vem. Fica aquí.
Coleman would never... Ah, now, we're taking on a new scout.
Então tera que encontrar um novo rastreador.
Coleman, huh?
Coleman, eh?
What did they do, Coleman? Killed my best friend.
O que fizeram, Coleman?