English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Comandante

Comandante Çeviri Portekizce

18,854 parallel translation
My position is not based upon Commander Garrett's gender.
A minha conclusão não se baseia no género da comandante Garrett. Pois teria de basear-se.
I took the liberty of accessing Commander Garrett's fitness reports.
Tomei-me a liberdade de aceder aos relatórios de aptidão da comandante Garrett.
Commander? I'm seeing no unusual activity in this system.
Comandante, não detecto nenhuma actividade incomum neste sistema.
Commander, if you give me some time... I should be able to restore life support on her engineering deck remotely.
Comandante, se me der um bocadinho de tempo terei de poder restaurar o suporte vital à coberta de engenharia de forma remota.
At ease, commander.
Descanse, comandante.
I've been looking at your record.
Bom, comandante. Tenho lido o seu registo.
Certainly, commander.
Naturalmente, comandante.
But Commander Garrett's record has numerous issues which necessitate further scrutiny.
Mas o historial da comandante Garrett está com numerosos problemas que requereriam uma análise mais detalhada.
I asked you to interview Commander Garrett.
Pedi-lhe que entrevistasse à comandante Garrett.
Service rank : commander.
Categoria militar : comandante.
Commander Spock's record is impeccable, of course.
O expediente do comandante Spock é impecável, sem dúvida.
Commander Spock. How long have you served in Starfleet?
Comandante Spock, quanto tempo tem servido na Frota Estelar?
- Commander. If you were transferred to the captaincy of the Hood...
— Comandante quando for transferido como capitão da Hood...
The computer would appear to disagree with you, commander.
O computador parece estar em desacordo consigo, comandante.
His racial heritage should have no bearing on his qualification for this position, any more than Commander Garrett's gender should.
A sua herança racial não tem de ter influência na sua qualificação para esta posição, mais do que a tem o género da comandante Garrett.
But with respect to Commander Garrett... I'm not convinced she is that woman.
Mas com respeito à comandante Garrett não estou convencido de que ela seja essa mulher.
Commander Garrett.
Comandante Garrett.
Commander?
Comandante?
I endorse Commander Garrett for promotion to the rank of "captain."
Apoio a comandante Garrett para a promoção ao posto de capitão.
I endorse Commander Spock for promotion to the rank of "captain."
Apoio o comandante Spock para a promoção ao posto de capitão.
Commander Garrett and I shall return to Earth Spacedock.
Levarei a comandante Garrett de volta ao berço espacial da Terra.
- Commander Garrett. Do you believe a person should receive special consideration because of their gender?
— Comandante Garrett acha que uma pessoa tem de receber uma consideração especial devido ao seu género?
Did you know that between November 2 and April 30, it's the responsibility of the lieutenant platoon commander to authorize the wearing of the short sleeve uniform shirts whenever the temperature for a specific tour is expected to rise above 70 degrees Fahrenheit?
Sabia que entre 2 de Novembro e 30 de Abril é da responsabilidade do comandante do pelotão autorizar as camisas de manga curta, quando a temperatura esperada for superior a 21 graus?
Chief.
Comandante.
I signed up to be a firefighter. That's where I could do the most good.
Comandante, é importante.
Lawson.
- E o Tenente está a comer a assistente do Comandante no bengaleiro?
- Ugh... Okay... I'd like to speak with you again in my office.
Talvez mais tarde, Comandante.
Walk out that door, Borrelli, or I swear to God
Todos sabemos o que ele fez. - Comandante?
He's demanding an investigation into how I handled the call that claimed his brother.
Lidou da única maneira possível, Comandante.
For insubordination. Yes, but... you can see where it might not come across that way.
Comandante, se isso ajudar, posso lidar com Jimmy de volta no veículo de socorro.
He is not going back to Truck.
- Comandante. - Podes transmitir isso para o sindicato, Mouch.
It was a cop's son that was killed that night, Commander.
Foi um filho de um polícia que foi morto naquela noite, Comandante.
Commander Crowley's on the 7447 line for you, sir.
O Comandante Crowley da 7447 está em linha para si, senhor.
And there was... is... a Commander Fogel.
E estava lá... Está... O Comandante Fogel.
My NPR and a To-From to my commander and a closing report.
A minha NPR para o meu comandante e o relatório final.
Commander.
Comandante.
You got a kid, Commander?
Tem filhos, Comandante?
Commander of U.S. Cyber Command.
Comandante do centro cibernético dos EUA.
Acting Commander Lange.
- Comandante em exercício Lange.
Well, Commander Lange is too disciplined for that.
A Comandante Lange é demasiado disciplinada para isso.
"Commander Lange?"
"Comandante Lange"?
"Hello, I'm your captain, Jonathan, and we're flying at 38,000 feet to New York today."
"Sou o vosso comandante, Jonathan. Hoje, vamos voar para Nova Iorque."
Yeah, Chief?
- Sim, comandante.
You looking for me, Chief?
Andou à minha procura, comandante?
Thanks, Chief. It's good to be back.
Obrigado, comandante.
- Otis, you heard the man. - On it.
- Otis, ouvis-te o Comandante.
Chief, let me go up.
Comandante, deixe-me subir.
Please, Chief, it's my mess.
Por favor, Comandante, esta confusão é minha.
You all right, Chief?
Está bem, Comandante?
Of course.
- Comandante? - Tudo, Jimmy.
Ah, I have no idea what you're talking about.
Parece aquele episódio do Star Trek onde o Kirk e o comandante Romulano lutam entre si mas no final desenvolvem um respeito mútuo e profundo. - Não faço ideia do que está a falar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]