Combo Çeviri Portekizce
488 parallel translation
What I got in mind is an operating'combo all over the world. There's enough in it for everybody.
Tenho em mente uma operação global, que dê para todos os interessados.
The combo is more.
O combinado é mais.
I distinctly heard a Mexican rhythm combo.
Ouvi, claramente, uma combinação de ritmos mexicanos.
The guy in the striped shirt and tie combo, I know him too.
E o gajo de camisa às riscas e gravata, também o conheço.
i'm happy. i've got my cot, my washer / dryer combo, and i'm talking to socks.
Eu tenho o meu cesto, a máquina de lavar e secar e estou a falar para meias.
That's our combo platter.
É o nosso dois em um.
Is this a good combo or what?
Esta é uma boa combinação ou não? Não.
Who ordered the super combo?
- Quem pediu um "Super Combo"? - Eu.
How'd you come up with such a great combo?
Como pensaste numa combinação tão boa?
Yes, we got a combo on that one.
- Sim. Teremos um grupo.
Albert has never seen a drug like it. A combo. Really weird stuff.
Albert nunca tinha visto droga parecida, uma mistura, muito estranha.
- Musicians and motorbikes. Interesting combo.
- Músicos e motas...
Now let me introduce to you the Cry-Baby Combo,
Vou apresentar-vos o Cry-Baby Combo,
To get out... you punch a four-digit combo that sends a signal to the control booth.
Para sair tecla um código de 4 dígitos que é enviado para a cabine de controlo.
Soju and raw fish, the best combo!
Soju e peixes crus, perfeita combinação!
First, that fez-and-vest combo is much too third-century.
Primeiro, as tuas roupas parecem combinar com o século três.
And, of course, the Linear pocket pager, beeper garage-door opener combo.
E, claro, temos o pager de bolso da Linear... Dê-me o melhor que tiver.
what is the name of the combo?
qual é o nome do conjunto?
Unfortunately, the pills don't set well with the enchilada combo plate she sadly chose as her last meal.
Infelizmente, os comprimidos não caem bem com o prato de enchilhada que ela tinha escolhido como última refeição.
Bombs and butts are a bad combo,'Bama.
Bombas e beatas não se misturam, Bama.
"With Maggie's combo of good looks and talent, we'll surely see her name in lights."
"Sendo a Maggie bonita e talentosa, certamente será famosa."
Let me just enjoy the one thing that makes me a bit happy... this fresh, delicious, tasty... meaty, turkey-filled... Cold Cut Combo.
Deixe-me disfrutar da única coisa que me sabe bem esta óptima, deliciosa, saborosa cheia de carne de perú Sanduíche Mista.
There's nothing wrong with a church organ and a combo after if you want to go the blah route.
Não há mal em ter o órgão e uma banda depois, se quiseres que se comente.
You've even got a hip rock'n'roll combo.
Até arranjaste um grupo de rock'n'roll.
And that trainee / jockey combo?
E com aquele treinador e jóquei?
Combo win. [Mahjong terminology]
Vitória combinada.
The Ultimate Fighting Combo.
O menu do grande combate.
- Interesting thought, but sardines and hot cheese are not a combo you're gonna wanna put together.
Interessante pensamento, mas sardinhas e queijo quente, não é uma combinação que vais quer fazer.
He likes the number three combo at Wo Hop's.
- Do terceiro prato da ementa do Wo-Hop.
Bill's like dozens of years older than me... and a actual real-life homo and a teacher... which is kind of gross, I mean, the combo.
O Bill é muito mais velho que eu, homossexual a sério e professor. Que horror!
I got a combo situation.
Eu tenho aqui uma misturada.
Combo to the vault cage?
A combinação para o cofre?
Dangerous combo.
É uma combinação perigosa.
We'll do a Keanu Reeves, high-fat ice cream combo pack.
Faremos um pack Keanu Reeves + gelado de altas calorias.
All right, I'll give you the combo.
Está bem, dou-te a combinação. E o alarme...
Rosenbloom and i have got him hooked up on a pcp-cocaine combo.
O Rosenbloom e eu temo-lo drogado com cocaína.
- It is a combo thing, sexy clothes, charming personality.
É um conjunto de coisas. Roupas sexys, personalidade encantadora.
The Perfect Combo
A Combinação Perfeita
He's planning a double-twisting, forward-flying two-and-a-half... with a combo tuck and pike.
Ele dará um giro duplo, caindo de peito aberto... com um salto e uma virada rápida.
Could be a combo of gas and pills.
Pode ter sido uma combinação de gás e comprimidos.
All we need is Combo Buffy. Her with slayer strength, Giles's multilingual know-how and Willow's witchy power.
- Bem, é só fazer uma Multi-Buffy... com a força da Caça-Vampiros, o conhecimento linguístico do Giles... e os poderes bruxescos da Willow.
Mmm, junk food and radiation- - good combo.
Mm! Comida de plástico e radiação.
What a combo.
Que combinação.
Chocolate and strawberry, that's an excellent flavor combo!
Chocolate e morangos. Excelente combinação de sabores!
Stuck on one combo.
Com uma combinação.
Tonight, mom is cooking chicken combo, how about joining us?
Aparece hoje à noite. A minha mãe vai fazer frango frito. Agrada-te?
Man on radio : That's a super-size combo, with extra mayo, double cheese and a small diet cola?
É um com tamanho extra, com muita maionese, e duplo queijo.
Left kick, right kick, punch combo, stomp.
Pontapé para a esquerda, e direita, murro, e agora para trás.
I think she'd take a combo.
Acho que prefere o dois em um.
The words convent and Siberia were used several times... and at least once as a combo.
As palavras convento e Sibéria foram muito usadas... e pelo menos uma vez em conjunto.
Eggs, toast, combo?
Ovos, torrada, combinado?