Conference Çeviri Portekizce
5,697 parallel translation
Because why? I went to some silly conference?
Porque fui à uma conferência idiota?
Three other people who attended the Davos Conference... have been poisoned.
Três outras pessoas que foram à conferência de Davos foram envenenados.
Well, both Jean-Marc Keller, a Swiss banker, and Gustave Bauchau, Belgian manufacturing big shot, attended the Davos Economic Conference, along with Senator Carlyle.
Ambos Jean-Marc Keller, um banqueiro suíço, e Gustave Bauchau, importante empresário industrial belga, estiveram na Conferência Económica de Davos juntamente com o Senador Carlyle.
There were thousands of people at that conference.
Havia centenas de pessoas naquela conferência.
I'm sure it is, but we already know the connection... the Davos Conference.
Tenho a certeza que sim, mas já sabemos qual é a ligação. - A Conferência de Davos.
We have been on a conference call with the secretary.
Temos estado numa "conference-call" com o Secretário.
Ever since you came back from that ultrasound conference, you've been messy. Oh, what?
Desde que voltaste da conferencia de ultra-som, que estás uma lastima.
I kind of went off-road at the press conference.
Eu meio que saí dos trilhos em uma coletiva de imprensa.
I'll have a signed treaty and you will be finished with your conference.
Tenho a assinatura do tratado e tu vais acabar com a tua conferência.
It was outside the peace conference.
Estava do lado de fora da conferência de paz.
In your capacity as CEO, did you give a presentation at the Beaver Creek tech conference last fall?
Também ajuda estar-me a processar. Na sua capacidade de CEO, fez uma apresentação na Conferência de Tecnologia, - no "Beaver Creek", o Verão passado?
Shouldn't we hold a press conference?
Não deveríamos fazer uma conferência de imprensa?
I'm off to a conference.
Estou a ir para uma conferência.
I need you to sign me up for the Ultrasound Diagnostic Whatever conference.
Preciso que escrevas-me para uma conferência de Diagnostico de Ultra-som.
That was a hell of a conference.
Esse foi uma conferência e pêras.
Enjoy the conference.
Desfrute da conferência.
I have a very important conference to get back to...
Eu tenho uma conferencia muito importante para voltar...
Rush was at the conference.
O Rush foi a conferência.
Put her in conference East and don't offer her a beverage.
Coloca-a na sala leste, e não ofereças uma bebida.
I'm already late for the conference.
Eu já estou atrasado para a conferência.
Here for the Conference on Human Trafficking.
Que está aqui para a Conferência sobre Tráfico de Seres Humanos.
Frank transported her to a peace conference in Marseille.
O Frank transportou-a para uma conferência de paz, em Marselha.
It was outside the peace conference, the day she disappeared.
Ela não estava na conferência de paz, no dia em que desapareceu.
He was there at the conference the day she disappeared.
Ele estava lá, na conferência, o dia em que ela desapareceu.
Theresa Johnson will be speaking later at a press conference... in an attempt to persuade her son to hand himself in.
Theresa Johnson falará mais tarde em conferência de imprensa na tentativa de persuadir o seu filho a entregar-se.
Everyone can... can head to the conference room.
Venham todos para a sala de conferências.
Okay, run it immediately, all media outlets. And we need a presence at that press conference. Reporter :
Transmita já a notícia em todos os meios de comunicação.
~ We should get going. ~ Going to the press conference?
Temos que ir. Para a conferência de imprensa?
Uh, his wife of 15 years, Miriam, is waiting in the conference room.
A esposa dele, casada durante 15 anos, Miriam, está à espera na sala de conferências.
We go live now to Mayor James's press conference.
Hoje apresentamos os resultados. Vamos em direto para a conferência de imprensa do Presidente James.
He'll be hosting a press conference today to talk about a recent rash of gang violence that's hit the city.
Hoje vai ser o anfitrião da reunião em que irá falar sobre a recente guerra entre bandos que tomou a cidade.
I just got off this endless conference call with the Tourist Board.
Acabei de sair de uma videoconferência interminável com o Conselho de Turismo.
You guys, we have a few hours before this conference starts.
Meninas, temos algumas horas antes desta conferência começar.
Can't afford to send everybody to the conference.
Não podia dar-me ao luxo de enviar todos à conferência.
Well, I met him five years ago at a conference.
Bem, conheci-o há cinco anos numa conferência.
Isn't that where the conference is?
Não é o onde é a conferência?
There's been a mass shooting at the Mediterranean Hotel forensic conference.
Houve um tiroteio em massa na conferência forense no Hotel Mediterrâneo.
Couldn't be a coincidence the guy hit a forensics conference.
Não pode ser uma coincidência o alvo ser uma conferência forense.
The shooting began in Conference Room A, right?
O tiroteio começou na sala conferências A, certo?
Then he goes down the hallway here, past B and C, all the way to Conference Room D.
Depois foi por este corredor aqui, passou pela B e C, passou por todas até chegar à sala de conferências D.
Why don't you put that in your press conference?
Porque não colocas isto na tua conferência de imprensa?
That's when the shooting started in Conference Room A.
Foi quando começou o tiroteio na sala de conferências A.
'Cause Lasky was shooting up the conference rooms while Ballard was shooting people upstairs.
Porque o Lasky estava a disparar nas salas de conferências enquanto o Ballard estava a disparar nas pessoas no andar de cima.
We've been looking for a connection between these guys and we haven't found one, so maybe their connection is the conference itself.
Estivemos à procura de uma ligação entre eles e não encontramos uma, então, talvez a ligação seja a própria conferência.
Once a year, CSIs and cops from all over the country get together at this conference.
Uma vez por ano, CSIs e polícias de todo o país reúnem-se nesta conferência.
I think I'll go back to the conference room.
Acho que vou voltar para a sala de reuniões.
2007. WLVU Mustangs won their conference championship.
Em 2007, os Mustangs da Universidade de Las Vegas ganharam o campeonato da sua conferência.
We were supposed to be at the press conference 20 minutes ago.
Há 20 minutos atrás.
Sonny Liston killed the game and Floyd Patterson fighting once a year, and now this man who was at a press conference the other day. He wouldn't talk.
O Sonny Liston deu cabo do jogo, o Floyd Patterson luta uma vez no ano e agora este homem não falou na conferência de imprensa.
The next day they have a press conference, so we walk from the Essex House, Central Park East, all the way down to Madison Square Garden.
No dia seguinte havia uma conferência de imprensa, por isso fomos de Essex House, Central Park East, até ao Madison Square Garden.
- In the conference room.
- Na sala de reuniões.