Connor Çeviri Portekizce
3,900 parallel translation
Here's Connor.
Está aqui o Connor.
Get an ETA on Connor.
Coloca o ETA atrás do Connor.
Connor's 15 minutes out.
O Connor vai estar lá fora, daqui a 15 minutos.
Connor will be here any minute, brother.
O Connor estará aqui a todo o momento, irmão.
You're a smart, decent guy, Connor.
És uma pessoa inteligente e decente para ficar com o lugar, Connor.
Well, I got hold of Connor, told him to take the guns to Wahewa.
Convenci o Connor... disse-lhe para levar as armas para Wahewa.
Connor.
Connor.
Mr. Connor. Thank you for joining us.
Sr. Connor, obrigado por juntar-se a nós.
He's a big ignorant bully like Bull Connor in Birmingham.
É um grande tirano, como o Bull Connor, em Birmingham.
Or is he Bull Connor?
Ou é como o Bull Connor?
He's Bull Connor.
Ele é como o Bull Connor.
See, Clark doesn't control the streets like Connor did in Birmingham.
O Clark não tem o mesmo controlo nas ruas que o Connor tinha em Birmingham.
- What can we do for you, Connor?
O que podemos fazer por ti, Connor?
- Now hang on, Connor.
- Espera, Connor.
It's Connor, man!
É o Connor, meu.
Hell, no, Connor.
Claro que não, Connor.
- No, no, Connor, no way.
Não, não, Connor, nem pensar.
- To Connor!
Pelo, Connor!
We agreed that Connor must never find out about you, Cayden.
Nós concordamos que o Connor nunca saberia de ti, Cayden.
Once Lucinda was gone, Connor got worse.
Assim que Lucinda se foi, o Connor ficou pior.
But now... now Connor's getting older and he's thinking about his legacy.
Mas agora... Agora o Connor está a ficar mais velho e está pensar no seu legado.
- Now that she's come of age... Connor intends to have a son... with one of the last purebred wolves in town.
Agora que ela atingiu a maioridade... o Connor pretende ter um filho... com uma das ultimas raças pura na cidade.
Connor is getting paranoid.
O Connor está a ficar paranóico.
Now... we like to pretend... that we have got an uneasy peace with Connor and his pack up there.
Nós gostamos de fingir... que temos uma paz difícil, com o Connor e sua alcateia por perto.
Connor kills him, he'll have no more reason to come after us.
Se o Connor o matar, não teria mais razões para nos caçar.
I'm just here to tell you something, Connor.
Eu estou aqui para te dizer uma coisa, Connor.
- Hey, if Connor says he'll show, he'll show.
Hei, se o Connor diz que ele vai aparecer, ele vai aparecer.
Connor!
Connor!
Aw, sweet dreams, Connor.
Dorme com os anjos, Connor.
It was Connor.
Foi o Connor.
It's always been Connor.
Sempre foi o Connor.
- Well, Connor's dead now, Joe.
- O Connor está morto agora, Joe.
- Connor Clancy.
- O Connor Clancy.
Connor, get inside!
- Volte para dentro, miúdo, anda! - Connor, para dentro!
I said essentials, Connor!
Eu disse essenciais, Connor!
Connor, turn the power off.
Eu amo-te. Connor, desliga a energia.
- Turn the power on, Connor.
- Mortos, provavelmente. - Liga a energia, Connor.
- I left it with Connor.
- Certo, onde está a bateria?
You don't wanna leave it with Connor!
- Deixei-a com o Connor.
You told me to leave it there with Connor!
Não a deixaria com o Connor! Tu disseste-me para a deixar com o Connor.
- Connor? - Connor!
- Connor?
Connor? Alex?
- Nate, solta-o!
Nate, get off him!
- Connor? Alex? - Nate, solta-o!
- Zip it, Connor.
- É fácil. O que faz...
Connor, get up! - I need all these!
Connor, levanta-te!
Connor, now!
- Este é um aviso final.
- I'm really sorry. Connor, you dozy little tit!
- Sinto muito mesmo.
- Wait, wait, wait.
- Connor, grande idiota!
Connor, get up. ( CLEARING THROAT ) I wanna show Sean something.
Connor, levanta-te.
Why'd he take it with him?
- Connor.
- Come on, Connor! Connor!
Vamos, Connor.