English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Coochie

Coochie Çeviri Portekizce

83 parallel translation
We will dance the hoochie-coochie
Dançaremos o hoochie-coochie
We coochie-coochie-coochie
Nós coochie-coochie-coochie
Coochie, coochie, coochie, coochie...
Coochie, coochie, coochie, coochie...
Coochie, coochie, coochie, coo.
Cuchi, cuchi, cuchi, cuchi, cu.
# She let her hair down # And she did the hoochie-coochie real slow
Soltou os cabelos E dançou uma dança ofegante
Coochie, coochie, coochie.
Cuchi, cuchi, cuchi.
I just want to give you a big hug, coochie coochie.
Quem, eu? Não, eu não estou zangado - Sô quero dar-te um grande abraço -
Ready? Coochie coochie coo.
Nunca pegaste num bebé?
Sing the one about the Hoochie Coochie girls.
Canta aquela sobre as raparigas sexy.
One of his Hoochie Coochie girls.
Uma daquelas raparigas sexy.
Wait a minute, I've got it, the hoochie coochie doll.
Já sei. A boneca bailarina.
Mr Bear ticklish? Coochie-coochie!
O sr. urso tem cócegas?
Coochie... That was close!
Essa passou por perto!
Coochie coochie coo. A baby in the house.
Um bébé em casa
Sporting black, looking tore up from the floor up, no time for your hair. You can always tell when a woman ain't giving up no coochie. I like wearing black.
vestida de preto, sem tempo para se pentear pode se dizer que é uma mulher, por quem eles nao se intressam eu gosto da cor preto, bem, e agora nao tenho tempo para homens
Look at you. Coochie, coochie.
Olha para ti.
Coochie-coo.
Coochie-coo.
Cash make the coochie go whoo-whoo.
O dinheiro faz as pessoas dizer "whoo-whoo".
She's a ho because she's sends her coochie through the mail.
Ela é uma puta porque a sua cona pelo correiol.
She needs a stick out of her ass and a dick in her coochie pronto.
Aquela miúda precisa de um pau no cu e de uma picha na rata e depressa.
They call me Snook the coochie crook.
Chamam-me Snook, o papa-todas.
♪ i got a fever for the flavor of the coochie ♪
I got a fever for the flavor of the coochie
♪ ♪ I got the fever for the flavor of a coochie ♪
I got the fever for the flavor of a coochie
♪ i got the fever for the flavor of a coochie ♪
I got the fever for the flavor of a coochie
♪ ♪ I got a fever for the flavor of a coochie ♪
I got a fever for the flavor of a coochie
Your knee is in my coochie! Get off!
O teu joelho está na minha "Coochie"!
She's copping his joint. He starts telling'her "baby this" and "baby that", chatting'her up like motherfuckin'Barry White. Tellin'her what he wants to do, and how he's gonna make the coochie feel and all that.
Ela mamava-lhe o pau enquanto ele lhe dava música feito o cabrão do Barry White, dizendo-lhe como ia pôr a ratinha dela e isto e aquilo...
- That's right. - So dig. She's stops, she looks up at him with these big puppy dog eyes and she's all : "that sounds good poppy but me no have no coochie.."
E aí ela pára, olha para cima com olhos de cachorro sem dono, e diz, "Devia ser bom, só que eu não tenho rata".
My coochie's doing a beatbox. "
As minhas maminhas parecem sacos de boxe. "
Because the Constitution says that titty, coochie, and badonkadonk is erotic expression.
É que a Constituição diz que "maminhas", "pombinha" e "rabiosque"
Lord! It is hotter than a jalapeno's coochie out there!
Credo, está um calor de rachar!
Hey, yo, Lyle. Let me get a coochie juice.
- Lyle, vou arranjar um sumo sensual.
I don't smell with my coochie.
Eu não cheiro com a minha rata.
I hope she has a magic coochie.
Espero que ela tenha uma passarinha mágica.
Yeah, next comes poking the coochie.
Para a próxima é com tudo.
"Coochie"!
- Grila.
- By the way... Where's that ootsie-tootsie humdinging-coochie mama-boss of yours?
Já agora, onde está a vossa chefe boazona?
- All right sergeant. Last time I tell you, the fucking bolt was dry like a fucking... 80 O'Grady's fucking coochie. ( 8-year old?
- A última vez que vi o teu parafuso, estava seco como a rata de uma avó de 80 anos.
Any royalties come in from Hoochie Coochie Man?
Entrou alguma coisa dos direitos de Hoochie Coochie Man?
We the hoochie coochie seed.
Nós somos a semente da vossa música.
Nasty, skeevy, meth-heads who'd sell their grandma's coochie for a hit.
Sórdios, safados, viciados em metanfetaminas... que venderiam a vagina da própria avó, para ficarem doidões.
Do not be swayed by the words of this common prick-tease... with crabs all up in her coochie.
Não se deixem levar pelas palavras desta comum caça-fortunas... com parasitas por toda a sua vagina. ( crabs = caranguejos / "chatos" )
Banging on the steering wheel, tapping on the dash, fanning your coochie.
A bater no volante, a bater no tablier, a abanar a tua pita.
I can bet on my grandma's coochie heìs at the horse track.
Aposto pela rata da minha avó em como ele está no Hipódromo.
Resume coochie-cooing, men.
Continuem com o cuchi-cuchi, homens.
Well, we will see who's coochie-cooing when I...
Bem, veremos quem está a cuchi-cuchi quando eu...
Coochie coochie coo, here's some milk for you.
Olha...
coochie, coochie. you heard her.
Ouviste-a.
More like too much coochie on your dick.
Tipo, demasiada rata no teu pau.
Hoochie coochie music.
A música.
Coochie-coo. Oh, no, no. No need to fuss.
Não é preciso chorar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]