Copeland Çeviri Portekizce
163 parallel translation
The next question comes from Mr. C.A. Copeland of Glenport, Florida.
A próxima pergunta é do Senhor C. A. Koplet, de Greenport, Flórida.
Now, Miss Copeland...
Menina Copeland...
Copeland and Blankes, in here!
Copeland e Blankes, aqui!
I'm Chad Copeland, sir.
Sou o Chad Copeland...
Copeland's should do.
O do Copeland serve.
Copeland, get out of that car.
Sai desse carro!
"Ground transportation to Copeland departure site, 0400 hours."
"Transporte por terra até à Zona de Partidas Copeland, às 14h00."
May I say Copeland is not one of my cadets.
O Copeland não é um dos meus cadetes.
- Hi, my name's Giles Copeland.
- Olá o meu nome é Giles Copeland.
- Copeland, what the hell happened to you?
- CopeIand, que raio lhe aconteceu?
- It wasn't enough, was it, Copeland?
- Não foi o suficiente, pois não, CopeIand?
Copeland, my hat!
O meu chapéu!
Copeland, have you got them?
Copeland, apanhaste-os?
- Copeland.
- Copeland.
Copeland, you be nice now.
Copeland, tem juizinho.
Copeland, you're back here with me.
Copeland, ficas aqui atrás comigo.
Mr. Copeland was a bad man.
O Sr. Copeland era perigoso.
That's Tamara Copeland's locker.
É o cacifo da Tamara Copeland.
Haven't had a decent meal around here since Copeland died.
Não como de jeito desde que morreu a Copeland.
- Tamara Copeland was your best friend.
Tamara Copeland era a sua melhor amiga.
Yeah, with Gleason and Copeland there, it felt like a real family.
Com a Gleason e a Copeland, sentiam-se como familía.
- Nancy misses Copeland very much.
Nancy sente muito a falta da Copeland. Todos nós.
Must've taken a lot of guts for Copeland to run into that burning warehouse.
Deve ter tido muita coragem para ir para o armazém a arder.
Copeland was good, but she had an overzealous sense of the heroic.
Copeland era boa, mas tinha um sentido de heroísmo.
Copeland did outstanding work on this team.
Copeland fez um excelente trabalho na equipa.
Actually, it was an old recipe ofTamara Copeland's.
Na verdade, foi uma receita da Tamara Copeland.
I think cooking one of Copeland's meals helps to keep her here among us.
Cozinhar uma refeição da Copeland, fá-la reviver.
- Tamara Copeland heard you.
A Tamara Copeland ouvi-o.
From the night that Tamara Copeland died.
Da noite da morte de Tamara Copeland.
I bet Tamara Copeland looked pretty scared too the night of the Tri-River fire.
Ele parece assustado, não parece? A Tamara também se deve ter assustado, no incêndio de Tri-River.
You left Tamara Copeland, didn't you?
Porquê? Não deixou a Tamara Copeland?
You know Copeland Grove? Yeah.
- Conheces Copeland Grove?
They're coming to the Copeland wedding to see my work.
Copeland vem ver o meu trabalho.
Copeland, Barrett.
Copeland, Barrett.
Get Giiiy, Perry, Copeiand up here now.
Traga aqui o Gilly, Perry, Copeland.
Captain Bruce Copeland.
Comandante Bruce Copeland.
My name is Dr. Copeland.
O meu nome é Dr. Copeland.
So, on behalf of... the board of directors and the shareholders of Hart-Mercer... I wanna thank you, Dr. Michael Copeland... for your groundbreaking work which continues to this day.
Então, em nome da direcção e dos accionistas da Hart-Mercer quero agradecer a si, Dr. Michael Copeland pelo seu trabalho inovador que continua até hoje.
Dr. Copeland?
Dr. Copeland?
Look around you, Copeland.
Olhem à vossa volta, Copeland.
- Hi, I'm Kevin Copeland.
- Olá, sou Kevin Copeland.
Marcus Anthony Copeland ll, you better answer me right now.
Marcus Anthony Copeland, é melhor responderes-me agora mesmo!
Yes, this is Mrs. Copeland.
Sim, é a Sra. Copeland.
- Copeland!
- Copeland!
- Copeland, you dick!
- Copeland, filho da mãe!
Copeland!
Copeland!
I'm Kevin Copeland. I'm an fbi agent.
Sou Kevin Copeland. Agente do FBI.
Moments later, they were joined by fellow-surfers Pat Curren Mickey Munoz, Del Cannon, Fred Van Dyke, Harry Church Bing Copeland and Bob Bermel who with Noll and Stang paddled out to attempt the impossible.
Passado um pouco, juntaram-se a eles os seus colegas de surf Pat Curren Mickey Munoz, Del Cannon, Fred Van Dyke, Harry Church Bing Copeland e Bob Bermel que com Noll e Stang remaram para tentar o impossível.
I think we're about three miles northeast of the Copeland house.
Acho que estamos a uns 5 Km a nordeste da casa dos Copeland. Em frente a uma espécie de instalação militar.
I can't account for it. It doesn't belong to the guy who was dumped there, and I've already ruled out Mr. and Mrs. Copeland.
Não pertence ao tipo que foi largado lá e já excluí o Sr. e a Sra. Copeland.
Susan mayer?
Sou o detetive Copeland.