English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Corazón

Corazón Çeviri Portekizce

60 parallel translation
De todo corazón. Just you.
- De todo corazón, só a menina.
It says El Corazén.
Diz El Corazón.
So they're ransoming your sister for this El Corazén.
Então o resgate da sua irmã é este El Corazón.
You see here where it says this El Corazén is hidden in Cérdoba province?
Vê aqui onde diz que este El Corazón está escondido na província de Córdoba?
Now, we get our hands on this El Corazén, then you got something to bargain with.
Pomos as mãos neste El Corazón, depois tem algo para negociar.
El Corazén?
El Corazón?
With El Corazén in your pocket.
Com El Corazón no bolso.
Simply tell me, where is El Corazén?
Diga-me, onde está El Corazón?
They're painful because they hit home right here, in the old corazón.
São dolorosas porque... batem mesmo no velho corazón.
You're breaking mi corazón.
Estás a partir mi corazón.
Town's name is Corazon de la Muerte which means "heart of death," about a half day's ride from here.
O nome da Cidade é Corazón de la Muerte... que significa "coração da morte"... e fica há meio dia daqui.
- As mayor of Corazon de la...
- Como Prefeito de Corazón de la...
This town, Corazon think it's gonna be one of them.
Esta Cidade, Corazón... acho que vai ser um deles.
No. They're headed back to Corazon.
Não, eles estão voltando para Corazón.
♪ junto a mi corazón ♪ ♪ y me quite la vida ♪ ♪ si no tengo tu amor ♪
* junto a mi corazón * * y me quite la vida * * si no tengo tu amor *
Grasshopper, mi corazón?
Gafanhoto, mi corazón?
- Mi corazón!
- Mi corazón!
Mi corazón!
Mi corazón!
Mi Corazón.
Mi Corazón.
Your corazón?
O teu corazón?
Mi corazón.
Mi corazón.
- ¡ Mi corazón!
- ¡ Mi corazón!
- I will protect you, mi corazón.
- Vou proteger-te, mi corazón.
Say goodbye to your corazón.
Diz adeus ao teu corazón.
Mi corazón?
Mi corazón?
Wake up, mi corazón.
Acorda, mi corazón.
Let's just say mi corazón puts the "wow" in Chihuahua!
Digamos que o meu coração põe o "uau" em Chihuahua!
They'll see the true powerof the bee!
El perro, el perro es mi corazón...
- Pero, corazón, she's gone.
Coração, ela já cá não está, está bem?
- Pero, corazón, she's gone.
- Não! - Ela foi-se, está bem?
Glad you have the right in "Corazon", Poh Boy
Ainda bem que acertei no "corazón", Poh Boy.
"Corazon" means heart.
"Corazón" significa coração.
I'll call it "Corazón de Fuego."
Vou chamá-la "Coração de Fogo".
- Corazón. ¿ cómo estás?
- Como estás, querida?
Mi corazon.
Mí corazón.
Mi corazón.
Meu querido.
Well, my corazón is beating muy rápido.
O meu corazón está a bater muy rápido!
Well, my corazon is beating muy rapido.
O meu corazón está a bater muy rápido!
He's now in a coma at Sacred Heart.
E, agora, está em coma no Sagrado Corazón.
We also checked Sacred Heart Hospital and the Faculty of Medicine, but the person you describe... does not exist.
Também procuramos no Hospital Sagrado Corazón e na Faculdade de Medicina. Mas a pessoa de quem fala... Não existe.
Mi Corazon, you are my moon, my stars, - my squeaky chew toy of love. - Aww.
Mi corazón, tu és a minha lua, as minhas estrelas, o meu brinquedo de roer estridente do amor.
Go on. Corazon, I just wanted to believe that rosa...
Corazón, eu só queria acreditar que a Rosa...
- Hola, corazón.
- Olá, corazón.
- Hmm. - There is bingo at la Iglesia Nuestra Señora del Sagrado Corazón.
Há bingo na Iglesia Nuestra Senora del Sagrado Corazon.
Cuidate, Sterling Archer, te guardaré siempre en mi corazón.
Cuida-te, Sterling Archer, vou guardar-te sempre no meu coração.
Mi corazon.
Mi corazón.
Kinda owie in the corazon.
A modos que "ay me corazón".
You dance with el corazón.
Dança-se com El corazón.
Not come.
- Sinto muito, corazón.
Hold your tacos.
# Mi corazón, Penso em ti dia e noite Segurem os vossos tacos.
Do you know anyone at Sacred Heart?
Conheces alguém no Sagrado Corazón?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]