Cosimo Çeviri Portekizce
123 parallel translation
- Norma my darling, are you fine?
Norma, bela do teu Cosimo. Estás bem?
Listen up, I've got something for you.
É um bom negócio. Tens de fazer de "ovelha" por Cosimo.
Cosimo needs a scapegoat. Just for a few months, but very well paid.
Poucos meses, mas muito bem pagos, sabes?
Send the Sicilian guy, Cosimo's pal! - Who's this Sicilian?
- Manda o siciliano, o amigo de Cosimo.
Are you Cosimo's moll?
- Tu estás com Cosimo?
Hey Cosimo, why did I get the dough?
Cosimo, para que foi a'massa'?
This Cosimo will tell you for sure!
És parvo! Espera que Cosimo to diga...
- Who? Cosimo?
Cosimo?
To go in, instead of Cosimo, right?
Para ir para o lugar de Cosimo.
Cosimo told me.
Disse-mo Cosimo.
What do you mean, Cosimo told you? Sure he did.
Como sabemos o que te disse Cosimo?
Cosimo, stop!
Cosimo, pára.
Let me go! - Cosimo, don't play the fool.
Cosimo, não te armes em criança.
Cosimo, I don't bear any grudges, if you wanna stay with us and get your share.
Vá, Cosimo... eu não sou rancoroso. Se quiseres ficar connosco, a meias.
Cosimo, he never just got his slice.
Cosimo, nunca andou a meias com ninguém.
He'd been going down the slippery slope for a while, poor Cosimo!
Há tempos que andava em baixo, pobre Cosimo.
I'm sorry about Cosimo, still... It's his fault too, yes... yes...
Lamento por Cosimo, mas a culpa foi dele.
Cosimo was a wise guy too.
Também Cosimo era esperto.
Honorius I, Cosimo Ruggeri, Walter Bauld, Nickolai Simanof and a bunch of other names I can't even pronounce.
Honorius I, Cosmo Lutiery, Walter Bauld, Nickolai Simanof
Cosimo Rubieri,
Cosmo Rubieri.
Thank you, thank you Mr. Di Cosimo
Obrigado. Obrigado, Dr. Di Cosimo.
Such is life, Mr. Di Cosimo You, Anita Scotto, are the sender.
Essa é a vida, Dr. Di Cosimo... Tu, Anita Scotto, és a remetente.
Mr. Di Cosimo, shall I empty all the water?
Dr. Di Cosimo, vamos esvaziar o tanque todo?
Mr. Di Cosimo... what can I do to thank you?
Dr. Di Cosimo? Como posso agradecer-lhe?
.. What Mr. Di Cosimo started on this island is a sign of civility and modernity
O que Di Cosimo começou nesta ilha, é um sinal de civilidade e modernidade.
Vote for Di Cosimo...
Vota Di Cosimo.
Vote for Di Cosimo.
Vota em Di Cosimo.
Two years ago, it wasn't Di Cosimo who promised you.
Há dois anos atrás não foi Di Cosimo quem prometeu.
Vote for Di Cosimo.
Vota Di Cosimo.
Vote for Di Cosimo!
Vota Di Cosimo!
- Di Cosimo.
- Di Cosimo.
Di Cosimo has served us a fortune on a silver platter.
Di Cosimo trouxe-nos sorte numa bandeja de prata.
Di Cosimo asked us if we can provide them with two meals a day.
Di Cosimo perguntou-nos se podemos fazer duas refeições por dia.
Mr. Di Cosimo, this is a tragedy for us.
Dr. Di Cosimo, isso é uma tragédia para nós.
You're not playing some kind of a prank on your old pal Cosimo, are you?
Não está a tentar algum tipo de brincadeira com o seu amigo Cosimo, está?
Cosimo's woman.
A mulher do Cosimo.
The cops can only get you through Cosimo, and he'd never give you up.
Só te prendiam se o Cosimo falasse, e ele não te ía denunciar.
Cosimo will kill me if he ever finds out I told you.
O Cosimo mata-me se descobrir que te contei.
- Cosimo, he's got this big job lined up.
- Cosimo tem um trabalho grande.
All that's huge about Cosimo is his fat head.
O único grande do Cosimo, é a sua estupidez.
Cosimo's... Cosimo's is real.
Cosimo a do Cosimo, é real.
You see, I figure if we help Cosimo get out, maybe we can get in on some of the action.
Sabes, acredito que se ajudarmos o Cosimo a saír, possivelmente participaremos.
- Cosimo says 300 grand.
- Cosimo falou em 300 mil.
Screw Cosimo. Why give a shit?
Ao diabo com o Cosimo.
Cosimo needs a Mullinski. He's willing to pay 10 large for it.
O Cosimo, precisa de uma Mullinski.
- Cosimo won't share his job with them.
- O Cosimo não vai dividir nada com eles.
If we don't spring Cosimo, there's no job.
Se não libertarmos o Cosimo, não há trabalho.
Cosimo Cosanawowski, for attempted grand-theft auto, you are sentenced to...
Cosimo Cosanawowski, por roubo de automóvel, este tribunal condena-o a...
My brother Cosimo, Saint Cosimo, as he's known on the streets was only trying to stop me.
O meu irmão Cosimo, São Cosimo, como é conhecido na rua só me queria impedir.
Meanwhile Cosimo was thinking of revenge :.
COSIMO ENTRETANTO PENSAVA NA VINGANÇA...
Let Cosimo rot.
Que se lixe o Cosimo.