English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Costar

Costar Çeviri Portekizce

39 parallel translation
In what film based on Shakespeare did Jeanne Moreau costar with Orson Welles?
Em que filme Jeanne Moreau contracenou com Orson Welles numa personagem de Shakespeare?
You are not only my wife, you happen to be the costar.
Como assim? Não só és minha mulher como também és a actriz principal.
Tonight all Hollywood's wondering who'll be chosen to costar... in the big, new McBain pic, McBain IV :
Toda Hollywood se questiona sobre quem será o escolhido para o novo filme de McBain, McBain IV :
Uli Kunkel? Her costar in the beaver picture?
O co-protagonista dela no filme da greta?
And you said, "Because my costar isn't good enough."
E tu disseste, "Porque o meu colega não é suficientemente boa".
" And if my costar isn't good enough,
" E se o meu colega não é suficientemente boa,
- How'd you get them so quick? - CoStar search.
- Como as arranjaram tão depressa?
Plan is to get a remote mike into the office.
- CoStar. O plano é introduzir um microfone remoto no escritório.
And my costar's good.
E a minha co-protagonista é boa.
Jack Dorso first achieved success in the'40s... as a costar of the radio and then film serial,
O Jack chegara ao sucesso nos Anos Quarenta, como co-estrela da série de rádio, e depois de filmes...
- To show you the truth, why you never should have turned your back on the Elders.
Pra te mostar a verdade. Para mostrar porque voce nunca deveria ter dado as costar pra os Anciãos.
Who's that next to you? Oh, Veronique, my costar.
A Veronique, a minha dupla.
Your costar? I know it's not a big part, but it's critical to the story line.
Eu sei que não é um grande papel, mas é importante para a história.
I hear that you are hoping to meet my handsome costar.
Ouvi dizer que está ansiosa por conhecer o Aidan.
Want you to meet your costar. Great guy, very professional.
É o teu companheiro, é porreiro, muito profissional.
He's been dating his sexy hitman costar Serena Hill.
Ele tem uma relação com a sua sexy co-protagonista Serena Hill.
Give it up for my radiant costar here, Miri.
Parabéns também para a minha radiosa co-protagonista, a Miri.
You want to costar in his TV show?
Queres entrar na série de TV dele?
Just one day after the tragic and untimely death of tv superstar annabelle fundt, extra caught up with some cast members, including emmy award-winning costar megan kupowski.
Apenas um dia após a trágica e prematura morte da estrela de TV, Annabelle Fundt, o Extra falou com alguns dos actores, incluindo a vencedora de um Emmy, Megan Kupowski.
Y cuanto me va costar?
E quanto vai me custar?
And then I turn my back, he pulls out his hammer.
E quando eu virei as costar, ele pegou o martelo.
Wonderful, wonderful. - We'll be back with Stewie's costar Robin Williams. Hey, listen, can you hang with us through the break?
Ouve, podes ficar connosco durante o intervalo?
"Her former costar, Steven Dorn, " declared,'Christine Rapp is dead to me. "'
"O seu antigo colega, Steven Dorn, declarou'Christine Rapp está morta para mim'."
I'm the producer, costar and director.
Eu sou a produtora, protagonista e realizadora.
MASSl M I NO : Okay, you guys know the drill, let's remove COSTAR.
Bem, vocês conhecem a broca, vamos a retirar o COSTAR.
COSTAR's, I think, the tightest instrument.
O COSTAR, creio, é o instrumento mais sensível.
There's a possible finger pinch hazard... when you're stowing COSTAR in the aft fixture, so be careful.
Existe risco de uma possível prisão quando estejas a colocar o COSTAR no acessório da popa, por isso tem cuidado.
Thanks a lot, idiot, you just cost me 200 grand. 200 gr...?
Muito obrigado, idiota, acabaste de me costar 200 mil 200 mi...?
Aunque se estásangrando los dos ojos en el piso, Te va a costar por los menos doscientos dólares.
Se não, ela diz que mesmo que esteja a sangrar dos dois olhos te vai cobrar pelo menos 200 dólares.
Your costar Becky is sitting in the room on the other side of this wall.
A sua estrela Becky, está na sala ao lado dessa parede.
But without evidence that puts Ben or his costar Becky in the bathroom, they're not suspects.
Mas sem provas que ponham o Ben e a sua parceira Becky na casa-de-banho, eles não são suspeitos.
This is Linda's costar and makeup artist.
Ele é coadjuvante de Linda e maquilhadora.
Who's Kallie Leeds'costar
Quem era o coprotagonista da Kallie?
And you just want me to play my part... the costar, the dutiful wife who smiles and applauds and looks so proud of you and doesn't eat chicken or wear sweatpants or hang out on graves.
Só queres que eu faça o meu papel de dócil mulher coadjuvante, que sorri e aplaude, e parece muito orgulhosa de ti, e não come frango, nem usa fato de treino ou frequenta túmulos.
So, for those of you just tuning in, we are listening to a really fun fight between my costar...
Para quem começou a ouvir agora, estamos a ouvir uma discussão muito divertida entre...
We're listening to a really fun conversation between my costar from Serial Ape-ist 2 and her fiancé, who doesn't believe women should have dreams.
Estamos a ouvir uma divertida conversa entre a minha convidada da "Serial Símio 2" e o noivo dela que acha que as mulheres não podem sonhar.
And it only cost you your souls!
E só te vais costar as tua alma!
And she was sitting on the sofa, and there was her costar on the other end of the sofa.
Ela estava sentada no sofá e o parceiro dela estava do outro lado do sofá.
There was no costar.
Não havia parceiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]