Could i ask you a question Çeviri Portekizce
127 parallel translation
Mr. Cartwright, could I ask you a question, please?
Sr. Cartwright, posso fazer-lhe uma pergunta?
Stuart... sorry, but... could I ask you a question?
Stuart... lamento... mas preciso de te fazer uma pergunta.
- Sergeant, could I ask you a question?
- Sargento, posso fazer uma pergunta?
Could I ask you a question about number five on... page three?
Posso fazer-lhe uma pergunta sobre a número cinco na... página três?
Uncle albert, could i ask you a question?
- Posso fazer-lhe uma pergunta?
Hey, could i ask you a question?
- Posso-lhe fazer uma pergunta? - Claro.
Could I ask you a question?
Posso fazer uma pergunta?
Could I ask you a question?
Posso fazer-te uma pergunta?
- Could I ask you a question as long as you're here?
Posso fazer-te uma pergunta enquanto aqui estás?
Could I ask you a question?
Eu poderia perguntar uma coisa?
Malik, could I ask you a question?
Malik, posso fazer-te uma pergunta?
- Could I ask you a question?
Posso fazer-te uma pergunta?
- Could I ask you a question? - Sure.
Posso fazer-te uma pergunta?
- Could I ask you a question?
- Posso fazer uma pergunta?
So, could I ask you a question?
E, posso eu fazer uma pergunta?
- Hey, could I ask you a question?
- Posso fazer uma pergunta?
- Nina, could I ask you a question?
- Nina, posso fazer-te uma pergunta?
Could I ask you a question?
Posso pedir-te algo?
- could I ask you a question, sir?
- posso perguntar-lhe algo, senhor?
I could ask you the same question.
Fiz uma pergunta. Podia fazer-lhe a mesma pergunta.
I'd like to ask you one question, after months of pleading for just this kind of action, what makes you think that anybody, anybody could force me to reveal the identity of my confederate?
Gostava de te perguntar mais uma coisa. Há tanto tempo que se implorava o que é que te faz pensar que alguém podia forçar-me a revelar a identidade do nosso cúmplice?
- I could ask you the same question.
- Posso lhe fazer a mesma pergunta.
It is a question I could very easily ask you.
Essa é uma pergunta que eu deveria perguntar a si.
Could I ask you a stupid question?
Posso fazer uma pergunta estúpida?
I could ask you the same question.
- Podia fazer-te a mesma pergunta.
I could ask you the same question.
Posso fazer-lhe a mesma pergunta.
Could I ask you a personal question?
Posso fazer-te uma pergunta pessoal?
LISTEN, I KNOW THAT IT'S NONE OF MY BUSINESS, BUT COULD I ASK YOU A PERSONAL QUESTION?
Escuta, sei que não é assunto meu mas, posso perguntar-te algo pessoal?
- If I could ask you a question...
- Posso fazer uma pergunta?
Could I ask you a personal question, Professor?
Que bom. Posso fazer-lhe uma pergunta pessoal, Professor?
I was wondering if I could ask you a quick question. Oh!
Será que poderia fazer-lhe...
Hey! Uh, eh, could I just ask you a question?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
I'm wondering, could Joey ask you a question about breast-feeding?
O Joey pode fazer-te uma pergunta sobre amamentação?
No, I'm not... because I understand... how you could ask a question like that.
Não, não fico... porque compreendo... que faças uma pergunta como essa.
Ok... Could I ask you a personal question?
Certo... eu poderia fazer uma pergunta pessoal?
Why, I could ask the same question of you.
Eu podia fazer-te a mesma questão.
I could ask you the same question.
Podia-lhe fazer a mesma pergunta.
Frankly, I am shocked that you could ask such a question of me.
Sinceramente, estou chocado com essa tua pergunta!
Maggie, I'm taking a psychology class in school, and I was wondering if I could ask you a question.
Maggie, eu ando a estudar Psicologia na Faculdade, e estava a perguntar-me se me podia responder a uma coisa.
Could I ask you a question?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
I could ask you guys the same question.
Podia fazer-vos a mesma pergunta.
I wondered if I could ask you a quick question.
Estava a pensar se lhe poderia fazer uma pergunta.
I'd like to ask you a personal question, if I could.
Posso fazer-lhe uma pergunta indiscreta?
Hey, Celeste, could I ask you a quick question?
- Posso fazer-lhe uma pergunta rápida?
I could ask you the same question.
Podia fazer-te a mesma pergunta.
I could ask you the same question.
Eu podia perguntar-te a mesma coisa.
- I could ask the same question of you.
- Eu podia fazer-lhe a mesma pergunta.
I could ask you the same question, but it seems fairly obvious... hef.
Podia fazer-te a mesma pergunta, mas parece-me óbvio, playboy.
Well, I could ask you that same question.
Eu podia fazer-lhe a mesma pergunta.
I can't believe you could ask me a question like that in my time of need.
Nem acredito que me perguntas isso numa altura em que preciso de ajuda.
I was wondering If i could ask you a... A question.
Estava me perguntando se eu poderia fazer... uma pergunta.