English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Cowboys

Cowboys Çeviri Portekizce

1,091 parallel translation
Out here in the wilderness, fighting Indians and cowboys on every side.
Aqui, na natureza, lutando contra Índios em cowboys em todas as frentes.
We're not going with those cowboys, are we?
Kelly, nós não vamos com estes cowboys, pois não?
Cowboys who work hard have need little fun Sunday.
Estes vaqueiros precisam de um pouco de diversão quando chega a sábado à noite.
In the morning, there will be thirty thousand and twenty-five wild cowboys...
De manhã, haverá trinta mil e vigésimo cinco vaqueiros selvagens...
There are cowboys and the head of the herd...
Há cowboys e a cabeça do rebanho...
Carl Laemmle had a lot of beauty contestants there. And. uh. we had a Western street and a bunch of cowboys.
Carl Laemmle montou um concurso de belezas, e tinhamos um set de caubóis, com um monte de vaqueiros.
But these girls are all very pretty. The cowboys are sort of straightening their kerchiefs up straightening their hats and trying to look as pretty as possible and. uh. shining up to these gals.
Mas com as garotas bonitas lá, e os cáubois se ajeitando, com seus lenços e seus chapéis, tentando manter boa aparência, e se mostrando para essas garotas...
Well. the cowboys looked at one another. So I fired the shot. And then every cowboy- - I think there were 30 of them.
Aí os caubóis olharam um para outro e eu atirei e então cada caubói, acho que eram uns 30, todos eles caíram dos seus cavalos.
Get them in, cowboys!
Vá, cowboys!
One of my vaqueros, he knew this half-breed called Pardon Chato.
Eu soube ontem. Um dos meus cowboys... conhece esse mestiço chamado Pardon Chato.
Nothing but cowboys, just like the word says.
São "cowboys", como o nome indica.
His name's Red Terwiliger, although a lot of cowboys... are calling him money bags these days.
Seu nome é RedTerwiliger... estão custando sacos de dinheiro nos dias de hoje.
Now, listen, most cowboys would pay you to stay off that bull.
Agora, ouve, a maioria dos cowboys iria pagar-lhe para ficar longe desse touro.
It was on July 4th, 1888... that cowboys from the surrounding ranches... first gave as an entertainment to the people of Prescott... an exhibition of ranch activities... and cowboy sports... Hi, J.R.
Em 4 de julho de 1888 cowboys das fazendas ao redor... entreteram o povo do Prescott... com exibições das atividades da fazenda... e esportes de cowboy...
There's $ 5,000 total prize money... waiting on these cowboys today... so let's get to the first event... saddle bronc riding.
Portanto, vamos começar o primeiro evento.. montada em SELA AMERICANA.
Our next ropers... a pair of Casa Grande, Arizona cowboys...
Nossos próximos ordenhadores, dois vaqueiros de Casa Grande, Arizona :
I think you'll agree with me that after 84 years... they still make cowboys as tough as they ever did.
Depois de 84 anos... ainda fazem Cowboys fortes como antigamente.
Used to be cowboys and Indians, now it's us and them!
Costumava ser entre cowboys e indios, agora é entre nos e eles!
Some local ranchers, some cowboys... maybe not as sweet as scrubbed angels... but in public view when it happened, no strangers.
Alguns rancheiros locais, alguns cowboys... talvez tenham pouco de santos... mas estavam à vista de todos quando tudo aconteceu.
Is it a cowboy movie?
Mete medo? - Um filme de cowboys?
Three cowboys.
Três reis.
Them cowboys are still in town.
Esses cowboys continuam aqui.
Well, we was a little worried about those cowboys from Eagle Pass. Is that right?
Estávamos um pouco preocupados com esses cowboys de Eagle Pass.
Cowboys.
chicos-espertos...
Ballplayers, farmers, reporters, cowboys.
Desportistas, agricultores, jornalistas, cowboys.
And the Cowboys call time.
... e os Cowboys pedem interrupção.
Well, cowboys love fat calves.
Os cowboys gostam de artelhos rechonchudos.
Some of the criminal types these days, they, uh, think that they're real cowboys.
Hoje em dia, alguns tipos de criminosos acham que são verdadeiros cowboys,
In keeping'with our halftime theme... of Champions of the World, you're gonna get to meet... one of the all-time great cowboys, five-time all-around world champion, Sonny Steele!
Continuando a preencher o intervalo com campeões mundiais, vão ficar a conhecer um dos maiores vaqueiros de sempre, o Campeão Mundial por cinco vezes, Sonny Steele.
Cowboys in the ocean don't make no sense.
- Os vaqueiros não rimam com o oceano.
What I'm talking about is you voluntarily accepted... a highly-paid, relatively simple job... that more than a handful of cowboys would give their right arm for.
O que eu estou a dizer é que aceitou voluntariamente um emprego bem pago, relativamente simples, pelo qual muitos vaqueiros dariam o braço direito em troca.
Comin'home at 6.00 in the mornin', expecting'me to cook breakfast for a dozen cowboys,'cept some of'em was cowgirls who didn't bother to look like... they hadn't been in the backseat of your car.
Chegar às seis da manhã, esperar que eu cozinhe para uma dúzia de vaqueiros. E tipas que nem disfarçavam terem estado no banco de trás do teu carro.
Ol'Clark Wembly had this place built, and us cowboys used to come on up here and use it for hunting'.
O Clark Wembly construiu isto. Nós, os vaqueiros, usávamo-lo para caçar.
- Some cowboy piece of shit.
- Uma merda de filme de cowboys.
I think those are cowboys.
Penso que aqueles são cowboys.
I just don't like cowboys and gangsters.
Não gosto de cowboys e gangsters.
Cowboys smile when she walks by
Cowboys sorriem quando ela passa
Cowboys.
Cowboys.
Let us take you back to a time... when the cowboys and Indians roamed our great land!
Vamos levá-los à época em que os cowboys e índios vagueavam por este país!
I save every dime, every nickel that goes into that little tin box. One day we'll get that ranch we want, so city kids could come out... and see what cowboys and Indians are really like.
Poupo todos os tostões que entram naquela caixa e um dia teremos o rancho para que miúdos possam ver como são os cowboys e os índios.
I'll tell you what. Because you're such good hearted, little cowboys and cowgirls... and you say your prayers each night... I'll give you one free ticket each to the greatest Wild West Show on Earth.
Visto serem cowboys e cowgirls tão bem comportados, e rezarem todas as noites, vou dar um bilhete a cada um para o melhor circo do mundo.
We ask You, Lord, to look after these little cowboys and cowgirls... and show them the way to a good life, so they don't get tangled up with... hard liquor and cigarettes.
e pedimos-Te que Tomes conta destes jovens cowboys e que Lhes Mostres o caminho para uma boa vida, sem álcool ou cigarros.
There are no more cowboys and Indians!
Já não existem cowboys e índios!
Cowboys and Indians.
Cowboys e índios!
You could be a hired gun, play cowboy.
Podias ser um pistoleiro famoso, jogar aos cowboys.
And by white powder, I don't mean talcum powder. His horse is so tough it's already put 1 1 cowboys in the hospital.
Senhoras e senhores, o pior homem de Oklahoma... que fol o segindo colocado do ano passado, Rlngo Stapleton.
Give all us cowboys something else to hit besides each other.
Dar aos cowboys algo mais em que baterem sem ser uns nos outros.
And welcome, ladies and gentlemen, to the Huntsville Prison Rodeo, where all the cowboys are convicts.
E bem-vindos, senhoras e senhores, ao Rodeo da Prisão de Huntsville, onde todos os cowboys são prisioneiros.
Damn, those outlaws make good cowboys.
Raios, aqueles fora da lei dão bons cowboys.
I have a thing about cowboys.
Tenho uma queda por cowboys.
All right.
Um prémio total de $ 5000 está à espera destes cowboys hoje..
cowboy 477

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]