English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Crawford

Crawford Çeviri Portekizce

1,219 parallel translation
No man dies of love but on the stage.
Só se morre de amor no palco, Sr. Crawford.
Thus, it is with more pleasure, that I inform you that Henry Crawford has asked my permission to marry you, and I have given my blessing.
Portanto, é com grande prazer que lhe venho informar que o Henry Crawford me pediu a sua mão em casamento. E eu abençoei a união.
Mr Crawford, as you have perhaps foreseen, is still in the house.
O Sr. Crawford, como deve ter imaginado, ainda está cá.
You seem to forget you do not have an annual income like Mary Crawford.
Esquece-se que não possui o rendimento anual da Mary Crawford.
... and because you do not feel for him what a young heated fancy imagines to be necessary for happiness...
Só porque não sente pelo Sr. Crawford, o que uma jovem apaixonada pensa ser necessário à felicidade...
Mary Crawford, a friend.
De Mary Crawford, uma amiga.
I shall believe it when I believe it, Henry.
É ver para crer, Henry Crawford.
"Yours affectionately, Mary Crawford."
Com carinho, Mary Crawford. "
This Henry Crawford, what's he like?
Como é esse Henry Crawford?
- Henry Crawford. Friend of...
- Henry Crawford.
Good morning, my darling!
- Bom dia, minha querida - Por favor, Sr. Crawford.
I understand Crawford paid you a visit.
O Crawford foi visitá-la.
- Dear Mr Crawford. Thank you for joining us at this difficult time.
Caro Sr. Crawford, obrigada por vir neste momento difícil
- Where is Crawford?
Onde está o Crawford?
"has quitted her husband's roof for the captivating Mr Crawford,"
" abandonou o teto conjugal na companhia do conhecido e charmoso Sr. Crawford.
Not you, Miss Crawford...
Não era você.
"Henry Crawford chose not to marry Maria."
O Henry Crawford decidiu não se casar com a Maria.
"Mary Crawford went to live in Westminster."
A Mary Crawford foi morar para Westminster.
Lies, half-truths and a story about Cindy Crawford.
Mentiras, meias verdades e mexericos sobre a Cindy Crawford.
What do you think Cindy Crawford would look like in a fun-house mirror?
Que aspecto teria a Cindy Crawford numa casa de espelhos?
What makes you think that your landlord is the killer? Crawford, I hate to break it to you, but that weed's been dead for at least two weeks.
Se quer confessar, venha à esquadra. Lamento informar-te que essa planta murchou há pelo menos 2 semanas.
Good.
Óptimo. Não deixe o Crawford chateá-lo.
That's Robert Crawford.
É o Robert Crawford.
And actually stay in Crawford's class?
E continuam a frequentar a aula do Crawford?
Yeah, but Crawford's messed up on it anyhow.
Mas o Crawford baralhou tudo.
Robert Crawford?
O Robert Crawford?
- Professor Crawford.
Professor.
Well, there's something you should know about Robert Crawford.
Há algo que devias saber sobre o Robert Crawford.
Crawford cannot understand how a black kid from the Bronx can write the way you do.
O Crawford não compreende... como é que um preto do Bronx é capaz de escrever como tu o fazes.
Crawford?
O Crawford?
So Crawford wrote a book about four authors who did know.
O Crawford escreveu um livro sobre quatro autores que o sabiam.
Oh, so that's why Crawford's book went away.
- Então, é por isso que foi um fracasso.
You don't know what Crawford will do.
Não fazes ideia do que o Crawford é capaz.
I talked to the board members and to Crawford and we don't want to pursue this any more than you do. Any of it.
Falei com os membros do Conselho e com o Crawford... e... queremos resolver isto, tanto quanto tu.
You mean Crawford wanted that?
O Crawford quis isso?
Crawford wants what's best for you and for the school.
O Crawford quer o que for melhor para ti... e para a escola.
Professor Crawford I spoke here today because a friend of mine wasn't allowed to.
Professor Crawford, falei hoje aqui porque um amigo meu não o pôde fazer.
Yeah, Carrie Crawford?
Carrie Crawford?
Excuse me, is this the Crawford's?
Desculpe. É aqui a casa dos Crawford?
Ms. Crawford?
Sra. Crawford?
Jack Crawford dangles you in front of me... then I give you a bit of help.
O Jack Crawford põem-na em frente a mim... e eu dou-lhe uma pequena ajuda.
Well, I've heard of you.Agent Andrea Zane, middle of her class at the academy... and a five and a half year criminology graduate at Crawford College.
Bem, eu ouvi falar de si, Agente Andrea Zane, aluna mediana na academia, e licenciada em cinco anos e meio em Criminologia, na Universidade Crawford.
Okay, Cindy Crawford or Angelina Jolie?
Cindy Crawford ou Angelina Jolie? A Jolie.
I think she's feeling all Joan Crawford cos of the other night.
Ela sente-se como a Joan Grawford devido aquela noite.
Do you want the Zanger or the Crawford?
Quer o Zanger ou o Crawford?
The Crawford.
O Crawford.
You're too kind, Mr Crawford.
É muito simpático.
Mr Crawford.
Sr. Crawford.
We'll speak to Crawford.
Vou falar com o Crawford.
Come on, Professor Crawford...
- Vá lá, Professor...
Professor Crawford may I read a few words?
Permite que leia umas palavras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]