Crépe Çeviri Portekizce
248 parallel translation
Here you are.
- Um crepe, por favor.
Incidentally, old cock, how did you fare this weekend with Operation Crepe Suzette?
Aliás, velho galo, como é que te safaste este fim de semana com a Operação Crepe Suzette?
What was all that talk about top-secret missions and Crepe Suzette?
O que era toda a conversa sobre missão ultra-secreta e Crepe Suzette?
Crepe Suzette.
Crepe Suzette.
Operation Crepe Suzette.
Operação Crepe Suzette.
Moreover, we've checked every channel and nothing at all has filtered down about any operation Crepe Suzette.
Além disso, temos verificado a cada canal e nada foi filtrada sobre qualquer operação de Crepe Suzette.
How did you fare with Operation Crepe Suzette?
Como vais lidar com a Operação Crepe Suzette?
- Operation Crepe Suzette.
- Operação Crepe Suzette.
Operation Crepe Suzette is a military secret.
Operação Crepe Suzette é um segredo militar.
You want to know about Operation Crepe Suzette?
Tu queres saber sobre a Operação Crepe Suzette?
I'll tell you about Operation Crepe Suzette.
Eu vou te dizer sobre a Operação Crepe Suzette.
Suzette, my crepe.
Suzette, meu crepe.
The lives of hundreds, thousands of men depend upon Operation Crepe Suzette being kept a secret.
As vidas de centenas, milhares de homens dependem da Operação Crepe Suzette sendo mantida em segredo.
She's known as Crepe Suzette.
Ela é conhecida como Crepe Suzette.
You can take my word for it that Operation Crepe Suzette has never existed, except in bed.
Você pode tomar minha palavra para ela A Operação Crepe Suzette nunca existiu, exceto na cama.
Careful, it's a crepe shirt.
Atenção, é uma camisa de linho...
Valentine's Day, I made this giant heart out of crepe paper.
No dia dos namorados, fiz um coração gigantesco de papel crepom.
Crepe paper is a bitch to tear.
Papel crepom é difícil de rasgar.
That spring roll cost 70 Pesetas.
Aquele crepe custa dois dólares, sabes?
You've treated me to many free spring rolls.
Olá, como estão os rapazes hoje? Foram generosos com o vosso crepe.
Let me give you a good time tonight.
Deixem-me dar-vos um pouco do meu crepe, querem?
Yeah. Let's get him a solid-gold egg roll.
- Sim, vamos levar-lhe um crepe.
My beautiful Crepe Suzette.
A minha bela "crêpe Suzette".
Yum-yum. Crepe Suzette.
Que bom, "crêpe Suzette".
Give my hi to Crepe Suzette.
Dá condolências á Suzette.
If I become a swinging somebody, I'll get my Crepe Suzette
Se eu não for um tipo importante, Não vou ficar com a minha "Crêpe Suzette".
If I become a swinging somebody, I'll get my Crepe Suzette
Vou ser alguém importante
I'm taking a crepe... and I'm bathing it in this mixture.
Estou a cozinhar o crepe. Estou a banhá-lo neste molho.
- Followed by crepe Suzettes.
- Seguido de crepes suzette.
- I don't remember the crepe Suzettes.
- Não me lembro dos crepes suzette.
- Hang crepe paper there. - Take it there.
Billy, ajuda a Ernestina pendurar aquele cartaz grande aqui.
Ann, give Bill a crepe.
- Não.
This shit will melt in your mouth.
Ann, dá um crepe ao Bill. Esta coisa derrete-se na boca.
They're crepe-hangers.
São funebreros.
Who made himself garments of crepe.
"Que fazia trajes de crepe."
- Yeah. We'll get some picnic tables, crepe paper and balloons.
Arranjamos umas mesas de piquenique, uns efeitos de papel, balões...
crepe de chine brings me out in a rash.
- O barulho da frigideira arrepia-me um pouco.
Combining an enormous charm and distinction, both in the cloth and in the line, "The Cheerful Widow", a lovely model, when the black crepe was moulded well, with white counts in the sleeves.
Combinando um enorme charme e distinção, tanto no tecido como na linha, "A Viúva Alegre", um modelo delicioso, bem moldado a crepe preto, com contas brancas nas mangas.
"of end-week" it combines a dress radiant of white "crepe" pearl...
"Fim-de-Semana" combina um vestido radiante de "crepe" branco pérola...
You walk over to that table you pick up an egg roll, you don't say anything you eat it say, "Thank you very much" wipe your mouth, walk away I give you 50 bucks.
Vais até àquela mesa, pegas num crepe, sem dizer nada. Comes o crepe, dizes "muito obrigada", limpas a boca e vens embora. Dou-te 50 dólares.
- I offered them 25. - They had no idea why. - Oh, God.
Ofereci-lhes 25 para comer um crepe!
Tuna roll?
Crepe de atum?
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Ponham laços negros nos pescoços brancos das pombas públicas
We can do a silk charmeuse or a crepe de Chine.
Podemos fazer um vestido de noite em seda ou um "crêpe-de-chine".
- Hey, you want to see my egg roll?
- Queres ver o meu crepe?
California roll coming up!
Crepe Califórnia a sair!
Uh, could I please get my Captain Ahab with a clam roll? .
E o meu hambúrguer pode vir com um crepe de amêijoa?
You crepe-hanging crybabies.
Seus bebês chorões.
What d'you slash? Crepe paper?
( Cortador ) O que cortas, papel?
- This crepe... c'est magnifique.
- Este crepe, "c'est magnifique".
He couldn't pierce a crepe, but much less a sternum.
Era incapaz de pegar numa faca, quanto mais espetá-la num coração.