Cuban Çeviri Portekizce
1,100 parallel translation
[Cuban Accent] You got it, man.
- Exactamente, pá.
Cuban's gonna get high.
Fica de olho.
Yeah, Cuban's gonna get high! High! High!
Dá-lhe com força.
Cuban's gonna kill tonight.
O cubano vai matar pedrado.
- What, are those Cuban?
- O que, esse é cubano?
Cuban brothers from across the sea
Irmãos Cubanos do outro lado do mar
Cuban regulars with Russian rifles.
Soldados cubanos com armas russas.
In five years you'll see Cuban tanks on the Rio Grande.
Daqui a 5 anos, verá tanques cubanos em Rio Grande.
Garbey's a Cuban, too?
O Garbey também é cubano?
He just enter Cuban mission to United Nations.
Entrou na missão cubana das Nações Unidas.
That's the Cuban mission?
- É a missão cubana? - Da.
The guy walked out of the Cuban mission with the suitcases.
Ele saiu da missão cubana com as malas.
But you're not Cuban.
Não é cubano.
He's Cuban intelligence.
É dos Serviços Secretos cubanos.
I've been working with the staff kids... on a cross between a Cuban rhythm and soul dancing.
Tenho vindo a trabalhar com a malta para fazermos um cruzamento entre ritmos cubanos e espirituais negros.
Cuban?
Cubanos?
Jack, you're in luck, Cuban are the best.
Estás com sorte, os cubanos são os melhores.
Cuban?
Cubano?
You have violated Cuban territorial waters.
Entraram em águas territoriais de Cuba.
- A Cuban giving an American a gun.
- Um Cubano a dar uma arma a um Americano.
Cuban cigars. His favourite and tough to get.
Os seus favoritos e difíceis de conseguir.
I sent the goddamn Cuban cigars.
Mandei-lhe os malditos charutos cubanos.
- It's Cuban punch.
- É ponche cubano.
It feels like you've smoked an entire Cuban tobacco harvest.
Tu parece que fumaste uma colheita inteira de charutos cubanos.
Russian and Cuban trawlers, undoubtedly surveillance vessels, have been circling the area
Traineiras russas e cubanas, idubitavelmente barcos de vigilância, têm circundado a área
- like the Cuban Missile Crisis!
- idêntico à Crise dos Mísseis de Cuba!
And stay clear of the Cuban.
E mantém-te afastada do cubano.
He's a bloody Cuban.
Ele é um maldito cubano.
- He'll be in Cuban airspace in 20 minutes.
- Entra no espaço cubano em 20 minutos.
It's Cuban.
É cubano.
- Cuban Hebes?
- Narizes cubanos?
The clerk said she left with one of those two Cuban Hebes.
O recepcionista disse que ela saiu com um dos dois judeus cubanos.
BY A CUBAN DRUG LORD WHO CALLS HIMSELF LUCKY CHARLIE.
Eles fizeram o acordo com o Henderson por telefone, e eles contrabandeiam o dinheiro para ele de qualquer maneira.
. [speaking in Cuban accent] I'VE GOT THAT GRINGO EATING OUT OF MY HAND, MAN
Agora é o Chocaholic que passa à frente.
They've brought in Cuban arms and an advisory team.
Eles trouxeram armas cubanas e equipas de conselheiros.
Worthy enough to get me stuck in a Cuban jail?
Ao ponto de me enfiar numa prisão cubana?
But he was a Cuban fool.
Mas era um parvo cubano.
You know it'll take a Cuban lieutenant 10 years to buy back his marker?
Sabes que são precisos dez anos para um tenente cubano pagar a dívida?
It's the tragedy of the Cuban middle class, my friend.
É a tragédia da classe média cubana.
You're sure as hell not Cuban!
E cubana não é, de certeza!
I don't have to be Cuban to know when things are unfair.
Não tenho de ser cubana para saber o que é injustiça.
He inherits a secret war against the Communist Castro dictatorship in Cuba a war run by the CIA and angry Cuban exiles.
Ele herda uma guerra secreta contra a ditadura comunista de Castro, perpetrada pela CIA e por exaltados exilados cubanos.
This war culminates in the disastrous Bay of Pigs invasion in April, 1961 when Kennedy refuses to provide air cover for the exiled Cuban brigade.
Essa guerra termina com a desastrosa invasão à Baía dos Porcos em Abril, quando Kennedy recusa protecção aérea às tropas de cubanos exilados.
He spent last summer in New Orleans and was arrested in a brawl with anti-Castro Cuban exiles.
Passou o último Verão em Nova Orleães, onde foi preso durante uma rixa com exilados cubanos anti-Castro.
The idea was to train these Cuban exiles for another invasion of Cuba.
A ideia era treinar os exilados cubanos para uma nova invasão a Cuba.
Cuban. Friends who'd done stuff in the bush with him.
Cubanos amigos dele que iam com ele para o mato.
Then he shows up at Sylvia Odio's a Cuban lady in Dallas in the anti-Castro underground.
Depois aparece em casa da Sylvia Odio, uma cubana do grupo anti-Castro de Dallas.
You know what he said to us? "Cubans don't have guts,'cause Kennedy... "... should have been killed after the Bay of Pigs by a Cuban. "
Sabes o que nos disse? "Os cubanos não têm coragem pois o Kennedy devia ter sido morto por um cubano a seguir à Baía dos Porcos."
The CIA has a camera outside the Cuban Embassy.
A CIA tem uma câmara apontada à embaixada cubana e afirma que este
If Oswald, or someone purporting to be Oswald had gotten into Cuba, come back, and then killed the President the American public would've supported a Cuban invasion.
Se o Oswald, ou alguém passando-se por ele, esteve em Cuba, voltou de lá e matou o Presidente, o povo americano daria todo o apoio a uma invasão à llha.
Let them feel what it's like when every Puerto Rican, West Indian, Cuban, Korean Albanian, Filipino, black man from every borough...
filipinos, negros...