Cupcakes Çeviri Portekizce
934 parallel translation
- I no like cupcakes.
- Não gosto desses bolinhos.
Chili, chocolate cupcakes, jelly beans, frozen pizza.
Pimentão, bolos de chocolate, geleia, piza congelada.
It must have been one of them unidentified flying cupcakes or a figment of my imagination.
Deve ser um bolinho voador não identificado. Ou um produto da minha imaginação.
Got a couple cupcakes.
Tenho dois bolinhos.
I'm glad there's no cupcakes like that in New Jersey.
Ainda bem que não há malucos destes em Nova Jérsia.
It wasn't my charming wit, Cupcakes.
Não era a inteligência encantadora, Docinho.
Nice, Cupcakes.
Óptimo, Docinho.
Well, then why do you get so upset... when I call you Cupcakes?
Então, porque ficas tão chateado... quando te chamo docinho?
Cupcakes!
Docinho!
They're a couple of cupcakes.
Eram uns franganotes!
Nothing better for diabetes than cupcakes...
- Um prato de madalenas. É o melhor para a diabetes.
- Cupcakes and lithium salt!
- Efervescentes e madalenas.
It's probably old cupcakes screaming in my thighs.
Provávelmente são os velhos bolos a gritarem nas minhas coxas.
This is not cupcakes, this is the voice of reason.
Isto não são bolos, isto é a voz da razão.
She said she could make cakes and cupcakes!
Disse que sabia fazer bolos e queques!
Cupcakes and cakes! [Screaming, Sobbing]
Queques e bolos!
Take her and her cakes and her cupcakes!
A ela, aos bolos e aos queques dela!
Take the cupcakes!
Fiquem com os queques!
Take my cupcakes! I thought hotel security was supposed to be easy.
Pensei que ser segurança de hotel era fácil.
- Those cupcakes?
- Os maricas?
Do I smell cupcakes?
Cheira-me a bolinhos?
My sister here made a whole pile up cupcakes to butter up her teacher, and she won't give anybody else even one measly little crumb.
Aqui a minha irmã fez uma pilha de bolinhos para... dar graxa à professora... e não dá nem uma migalhinha a quem quer que seja.
- Look, Janey. Cupcakes.
- Olha, Janey, bolinhos.
So give her back those cupcakes before I knock your block off.
Então dá-lhe os bolinhos antes que eu te parta a cara.
My sister was making cupcakes this morning and- -
A minha irmã estava a fazer bolinhos esta manhã e...
- Good. Then here's some cupcakes. - Oh, boy!
Ainda bem, então aqui têm uns bolinhos.
- Cupcakes. - Mmm!
Bolinhos!
- I'm sorry, everybody, but I've only got two cupcakes for the three of you.
- Desculpem todos, mas já só tenho dois queques e vocês são três.
Well, Mom, one of us has scarfed down more than enough cupcakes over the past three decades to- -
Bem, mãe, um de nós já enfardou mais queques nas últimas décadas...
- Bart, could you go get the cupcakes?
Bart, podes ir buscar os bolinhos? Bolinhos!
- Cupcakes!
Bolinhos!
Cupcakes! Yes. Sweet cakes for all.
Sim, bolos para todos.
I've just frosted some cupcakes.
Acabei de fazer uns bolinhos.
- No, no, cupcakes. Leave him alone.
- Não, não, não, querida.
And by Li'I Sweetheart Cupcakes, a subsidiary of I LG.
E pelos Queques Little Sweetheart. Uma subsidiária da ILG.
I'm making cupcakes this year.
O Gary Hebner. O Hebs?
- We're frosting cupcakes.
- Estamos a pôr a cobertura nos bolos.
A snooty butler, carpeted carports those blue cupcakes they sell sometimes.
Um mordomo empertigado, garagens alcatifadas, aqueles queques azuis que às vezes vendem.
- Evenin', cupcakes.
- Boa noite, bonitinhos.
It's called whipping cupcakes.
Chama-se atirar queques.
That buys a whole lotta cupcakes.
Dá para comprar muitos bolinhos.
On election day, my mum and I customised 480 cupcakes.
No dia da eleição, eu e a minha mãe fizemos 480 bolinhos.
I just keep picturing you in that dress with the, uh... the cupcakes on it. What?
Estou sempre a ver-te com aquele vestido com os queques estampados.
- Wanna split the birthday cupcakes? .
Quer dividir os biscoitos de aniversário?
Little cupcakes and shit...
Lábios pequenos e assim...
You can write speeches for when the president meets the Girl Scout who sold the most cupcakes.
Podes voltar a escrever discursos para quando o presidente estiver com a guia que mais queques fez.
They sell cookies, not cupcakes.
Elas vendem bolachas, não queques.
[Woman Screaming ] [ Man] The cupcakes- -
Os queques!
Take my cupcakes!
Fiquem com os meus queques!
Witchy-poo has got me frosting up the cupcakes all day.
Pois, éramos as Águias.
How much would you pay for my cupcakes?
- Vemo-nos na volta.