Cyanide Çeviri Portekizce
615 parallel translation
- She's a double dose of cyanide.
- Arrastou a asa a uma víbora.
Countess de Cyanide.
A Condessa de Cianeto.
Is there any cyanide in this orange juice, John?
Este sumo tem cianeto, John?
Well, dear, for a gallon of elderberry wine I take one teaspoonful of arsenic then add half a teaspoonful of strychnine. And then, just a pinch of cyanide.
Pois então, a um galão de vinho de sabugueiro junto uma colher de chá de arsénico, um pouco de estricnina e uns grãozinhos de cianeto.
We then drop cyanide gas into the opening and kill them.
- Jogamos gás cianeto na abertura, para matá-las.
We don't dare lose time getting cyanide into that nest.
Melhor não perder tempo para jogar o gás cianeto.
The chemist accused of putting cyanide in his uncle's toothpaste.
O químico acusado de colocar cianureto na pasta de dente do tio.
Fate plus a few grains of potassium cyanide.
Foi o destino e mais alguns grãos de cianeto de potássio.
Cyanide in a cigarette?
Ora, ora. Cianeto num cigarro?
One takes cyanide, another would have let her arm be broken. Neither would talk.
Um ingere cianeto, outra não se importa que lhe partam o braço.
He poisoned his family with potassium cyanide and ordered his body to be soaked with petrol... and burned.
Goebbels envenenou a família com cianeto de potássio. Mandou que regassem o seu corpo com gasolina... e queimassem-no.
That all he needs is a codebook, a cyanide pill and he's in business.
Tudo o que precisa é um livro de código, uma pílula... de cianeto, e está no negócio.
- All clear. Not cyanide.
- Não há problema, não é cianeto.
- Cyanide?
- Cianeto?
Bitter almonds. Cyanide.
Amêndoas amargas.
All right, Miss Marple, cyanide gas. - But how?
Muito bem, Miss Marple, gás de cianeto.
The murderer set the dials so that the gas came on at 12 : 55 precisely under this saucepan that contained a small wax cup of acid and a pellet of sodium cyanide.
O assassino marcou o relógio para que o gás saísse precisamente ás 00 : 55, sob esta caçarola que continha uma pequena taça de ácido em cera e uma cápsula de cianeto.
Result : Sudden release of cyanide gas.
Resultado, a libertação imediata de gás cianeto.
And my Luger pistol, my cyanide pills and my inflatable Batman suit.
E a minha pistola Luger, minhas pastilhas de cianureto e minha roupa inflável de batman.
You, Ransome, with your trick carnation that s-spits cyanide.
Você, Ransome, com esse seu cravo que espirra cianureto.
It looks like an aspirin, it tastes like an aspirin, but it's not an aspirin. - It's cyanide.
Vão estourando no corpo, formando uma reacção em cadeia e transformando a pessoa numa bomba atómica ambulante.
Arsenic, cyanide —
Arsénio, cianeto,... e esta.
Cyanide, I've seen it often enough.
Cianeto, já o vi antes.
You said yourself, the girl died from cyanide.
Segundo diz, matou a miúda com cianeto.
- Cyanide custard pie.
- Muito bom! - Tarte de creme de cianeto.
Always carry cyanide capsules on you.
Ande sempre com comprimidos de cianeto.
He has no cyanide tablets on him.
Sei que o Félix não tem comprimidos de cianeto.
I have some cyanide capsules.
Tenho comprimidos de cianeto.
Claude Ullmann, alias Le Masque, had just enough time to swallow his cyanide capsule on November 8, 1943.
CLAUDE ULLMANN, CONHECIDO COMO "MÁSCARA", ENGOLIU O COMPRIMIDO DE CIANETO A 8 DE NOV. DE 1943.
And all the time, behind my back she was stealing cyanide to sprinkle on her husband's steak and kidney pie.
Passou o tempo todo a roubar cianeto para borrifar o empadão do marido.
Cyanide.
Cianeto!
Cyanide!
Cianureto!
- Is that the guy that called cyanide poisoning "heart failure"?
- Não é o tipo que chama ao envenenamento "paragem cardíaca"?
I also work on inventions in there and you were very lucky that you didn't knock over a bottle of acid or some cyanide crystals or nitroglycerine.
- Também trabalho em invenções, ali. E o senhor tem muita sorte por não ter derrubado uma garrafa de ácido, de cristais de cianeto ou de nitroglicerina. - Não me diga mais nada.
I got an anonymous letter saying somebody put cyanide in my food.
Recebi uma carta anónima a dizer que me iam evenenar com cianeto.
If all else failed, cyanide pills.
Que se tudo falhasse que recorresse a comprimidos de cianeto.
The cyanide pill is gone!
Perdi a pílula de cianeto!
And its teeth are impregnated with cyanide.
Os dentes estão impregnados de cianeto.
"Its teeth are impregnated with cyanide"?
"Os dentes estão impregnados de cianeto"?
The pellets were shaken through a roof grille. Exposed to the air, they gave off cyanide gas.
As cápsulas eram espalhadas através de uma grelha no teto e, em contato com o ar, libertavam gás cianidrico.
In a fire, wool and silk give off cyanide gas.
A lã e a seda libertam gás cianídrico.
And so Eva Braun asked for the best and the painless, the most painless method to commit suicide. And Hitler said, "That would be cyanide."
Eva Braun pediu o método melhor e menos doloroso de cometer suicídio e Hitler disse que seria com cianeto.
Eva Braun had drawn both her legs up onto the sofa and was sitting there with cramped lips, so that it immediately became clear to us that she had taken cyanide.
Tinha as duas pernas em cima do sofá e os lábios contraídos e percebemos logo que tinha tomado cianeto.
They did the examination and advised me by telegraph either one or two days later - I don't remember the date too well - that the traces found were either cyanide or cyanide compounds.
Analisaram-nos e enviaram-me um telegrama, um ou dois dias depois, não me lembro exactamente da data, dizendo que os vestígios encontrados eram de cianeto ou de compostos de cianeto.
the marked smell of bitter almonds emanating from the bodies and the forensic chemical test of internal organs, which established the presence of cyanide compounds, permit the commission to arrive at the conclusion that death in this instance was caused by poisoning with cyanide compounds. "
"o cheiro forte a amêndoas amargas que emana dos corpos " e o teste químico forense aos órgãos internos " que estabeleceu a presença de compostos de cianeto,
I find this a little surprising if there was great heat for some time, as there was - petrol was poured more than once on the body - for cyanide evaporates very quickly, and I'm a little surprised at that. But glass was found in the mouth.
Acho isto um pouco surpreendente se o corpo esteve sujeito ao fogo durante bastante tempo, pois despejaram gasolina sobre ele várias vezes, porque o cianeto evapora muito depressa e isso surpreende-me.
I think death must have due to the crushing of a cyanide capsule, which we know was common practice among the higher Nazis.
Mas encontraram vidro na boca dele e penso que a morte se deve ao esmagar de uma cápsula de cianeto, que era prática comum entre os altos oficiais nazis.
The alternative is extermination by cyanide gas.
A alternativa é o extermínio com gás de cianeto.
Cyanide?
Cianeto?
Its teeth are impregnated with cyanide?
Os dentes estão impregnados de cianeto?
The Russians have always maintained that he took cyanide.
Os russos sempre afirmaram que ele ingeriu cianeto.