Dale Çeviri Portekizce
3,081 parallel translation
All right, go home and infect Dale with that baby fever.
Muito bem, vai para casa e infecta o Dale com essa febre do bebé.
Dale's on another run to Utah.
O Dale está noutra corrida no Utah.
Yeah, hold up there, chip and Dale.
Pois, esperem aí, Tico e Teco.
Not too long before Kyle ran out on Riley, Dale and I were at their house for a barbecue.
Pouco antes de o Kyle deixar a Riley, eu e o Dale fomos a casa deles para um churrasco.
About a week or so before Kyle left, you and I and Kyle and Dale were here having the barbecue, and Kyle told me - -
Uma semana antes de o Kyle partir, nós os quatro estávamos no churrasco e o Kyle disse-me...
And where the hell is Dale?
E onde diabo está o Dale?
Dale's not sure if he wants kids.
O Dale não tem a certeza se quer ter filhos.
So, how are things going with you and Dale?
Então, como vão as coisa entre ti e o Dale?
Dale and Evan are going out tomorrow night,
O Dale e o Evan vão sair amanhã à noite.
Oh, Dale Locklin, I love you.
Oh, Dale Locklin, amo-te.
Dale wants to have a baby.
O Dale quer ter um bebé.
But you want to know the first thing I thought of when Dale told me?
Mas tu queres saber qual foi a primeira coisa que pensei... quando o Dale me disse?
Chip'n Dale!
Chip'n Dale!
So, uh... you and Dale were only gone three days.
Então, ah... tu e o Dale só estiveram fora três dias.
Besides, it's good practice for when Dale and I have a brood of our own.
Além disso, é um bom hábito para quando o Dale e eu tivermos a nossa trupe.
Dale's back on board for having babies?
O Dale está de acordo em terem bebés?
Look, right now what I want to know is if you ever came clean with Dale.
Olha, agora o que eu quero saber... é se já esclareceste as coisas com o Dale.
I didn't feel like staying home by myself while Dale's out with his buddies.
Não me apetece ficar em casa sozinha... quando o Dale sai com os amigos.
Uh, guys, this is my old DEVGRU commander, Dale Farmer.
Pessoal, este é o meu antigo comandante DEVGRU, Dale Farmer.
So, what's going on, Dale?
Então, o que se passa, Dale?
There was the city of Dale.
Havia a cidade de Dale.
The day that Smaug destroyed Dale.
No dia em que Smaug destruiu o vale.
You must listen. Have you forgotten what hapenned to Dale?
Já se esqueceram do que se passou em Dale?
Let us not forget that it was Girion, lord of Dale, your ancestor who failed to kill the beast!
Não nos esqueçamos que foi o Kiriam, o Governador da altura, seu antepassado, que não conseguiu matar a besta.
It was once the city of Dale.
Há muitos anos atrás foi a cidade do vale, agora está em ruínas.
I know that Dale would like to say a few words to welcome you.
Eu sei que o Dale gostaria de dizer umas palavras de boas vindas.
Dale, please, you have to believe me.
Dale, por favor. Tem que acreditar em mim.
Dale Barbara. He...
Você parece-me familiar.
Today Chester's Mill sentences Dale Barbara to death.
- És uma boa polícia, Linda. Mas...
David, you probably don't remember Kathy and Dale Slaasted.
David, já não te deves lembrar da Kathy e do Dale Slaasted.
How'bout sitting'in? Hey, Dale.
Obrigado, Dale.
They're searching the Ridge-dale Woods again.
Eles estão à procura no Bosque Ridge-Dale novamente.
Hello, Dale.
Olá, Dale.
Relax, Dale.
Calma, Dale.
Yeah, all right, Dale.
Sim, está bem Dale.
It was, like, 10 feet from Dale's tent. It ran towards the cliff.
Estava tipo a 10 metros da tenda do Dale Depois fugiu em direcção à falésia.
Hey, Dale.
Hey, Dale.
Come on, Dale.
Vamos, Dale.
Are you talking about the plane, Dale?
Estás a falar do avião, Dale? Vá lá.
Come on, Dale.
Então, Dale.
Get off me, Dale.
Deixa-me em paz, Dale.
Dale.
Dale.
Don't have Dale cut my head off, man.
Não ponhas o Dale a cortar-me a cabeça, meu.
Make it quick, Dale.
Faz isso depressa, Dale.
Do it, Dale.
Força, Dale.
Dale, Javier, I need you to get to the beach, get to work on getting that signal fire going.
Dale, Javier, preciso que vão até à praia, tratar do fogo de alarme. Vamos.
Dale, I'm so sorry.
Dale, lamento muito!
What are we gonna do without you in the Senate?
O que faremos sem o Dale, no Senado?
Yeah. Yeah, you lost, Dale.
Sim sim, perdeu, Dale.
On our second date, Dale said,
No nosso segundo encontro, o Dale disse,
Sounds like you're in a public place there, Dale, so you got to... Right.
Sim.