Danica Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Her name is Danica Talos. You met her earlier.
O nome dela é Danica Talos, já a conheceste,
I picked Danica up in a bar and spent the next five years playing hide-and-go-suck as her little vampire cabana boy.
Conheci Danica num bar e passei os seguintes 5 anos a brincar ao chupa e esconde como o seu criado de estimação.
Danica had a huge collection.
Danica tinha uma enorme coleção.
Danica, is that you?
Danica, és tu?
- Danica.
- Danica.
We've rendezvoused with the Sarajevo... which will be returning Emory and Danica to Earth.
Encontrámo-nos com os sarajevo, que levarão o Emory e a Danica de volta à Terra.
Her name is Danica Scott.
O nome dela é Danica Scott.
Danica Pomer says Mapplethorpe is even in the process of therapy...
A Danica Palmer diz... que o Mapplethorpe nem gosta do processo da fotografia.
Professor Danica Pomer
Com a Professora Danica Palmer.
So Sam and Danica's deaths are completely unrelated.
Então as mortes do Sam e da Danica não estão relacionadas.
The, you know... the ones of me running on the beach with Danica Patrick.
O quê? - Tu sabes, aqueles em que corro na praia com a Danica Patrick.
You made Danica Patrick look like my grandma.
Fizeste a Danica Patrick, parecer a minha avó.
All right. And now it's time for Danica's strawberry jam.
Agora é a vez da geleia de morango da Danica.
And, uh, Danica doesn't like the family name, either.
E a Danica também não gosta do nome da família.
Elizabeth is like a terrifying amalgamation of Danica Patrick and "The Man from U.N.C.L.E."
- Moz? A Elizabeth é como uma amálgama aterradora do Danica Patrick e "O Agente da UNCLE".
Apparently, Sawyer got into a fight with Danica Barry at school yesterday.
Aparentemente, a Sawyer andou à luta com a Danica Barry, na escola ontem.
Danica?
- Danica?
You've... gone to extraordinary lengths to keep a low profile, but somebody programmed Danica's head to find you.
- Você mudou de nome. Fez o impossível para ser discreto, mas alguém programou a Danica para o encontrar.
Danica was the greatest mistake of my career, of my life.
A Danica foi o maior erro da minha carreira e da vida.
The contents may... give us the ability to track Danica, and I emphasize "may."
Os conteúdos podem permitir que localizemos a Danica e enfatizo o "podem".
They need a little bit more time - to attempt to locate Danica.
Precisam de mais tempo para localizarem a Danica.
Here it is... it's our best shot at finding Danica.
Aqui está. A nossa melhor hipótese de encontrar a Danica.
Well, inside of this... is a unique signature, an energy specific to Danica.
Aqui dentro... há uma marca única, uma energia específica da Danica.
When I made Danica... I was filled with resentment... desperation.
Quando fiz a Danica... estava cheio de ressentimento... e desespero.
But, you know, Danica is... is complex.
Mas a Danica é... complexa.
I asked him what he did differently with Danica's synthetic soul than he did with mine.
Perguntei-lhe o que ele tinha feito diferente com a alma sintética da Danica em relação à minha.
Danica, you're so strong.
Danica, és muito forte.
Oh, Danica
Oh, Danica...
Danica thinks it's unladylike to toss things in the toilet.
A Danica acha que não é de senhora atirar coisas para a retrete.
Well, why don't you have Danica do your plumbing then?
Então, porque não manda a Danica arranjar a canalização?
Danica can direct her power anywhere Danica chooses.
A Danica pode dirigir o poder dela para onde quiser.
That is the power of Danica.
É o poder da Danica.
But Danica's onto him.
Mas a Danica está a par.
They all blame Clarinda but Danica's gonna get to the bottom of it.
Todos censuram a Clarinda, mas a Danica tem de ir até ao fundo.
At first I thought maybe something scary would happen like what happened with Danica while she was kidnapped by a man who turned out to be in hiding from the royal family in Switzerland and then she moved to Switzerland.
Primeiro, pensava que alguma coisa assustadora aconteceria... como o que aconteceu com a Danica, quando ela foi raptada por um homem... que afinal estava escondido da família real na Suíça... e, depois, ela mudou-se para a Suíça.
Danica Wade.
Danica Wade.
Danica.
Danica.
Danica.
- Danica.
- Danica?
- Danica?