Davis Çeviri Portekizce
4,476 parallel translation
Well, Davis must've put it there.
Bom, o Davis deve tê-lo posto lá.
If I killed Ackerman, why didn't I crucify Davis in court when I had the chance, hmm?
Se matei o Ackerman, porque é que não crucifiquei o Davis em tribunal quando pude?
Davis kept the I.D.S of all his victims.
O Davis guarda a identidade de todas as vítimas.
- You hear me, Davis? - Oh, listen to you.
- Estás a ouvir-me, Davis?
Davis?
Davis?
Davis, what...?
Davis, o quê...?
Where are you, Davis? Huh?
Onde é que estás, Davis?
Davis!
Davis!
- Davis is going to kill my wife! - Stop!
- O Davis vai matar a minha mulher!
He was ranting about making another call, said someone was gonna kill his wife. Davis.
Estava a pedir para fazer outra chamada, disse que alguém ia matar a mulher dele.
Major Davis, you are in violation of your flight plan.
Major Davis, está a violar o seu plano de voo.
A Sub-Zero refrigerator and freezer. Both energy star and Kosher certified - if you're Sammy Davis Junior.
Temos um frigorífico Sub-Zero com congelador, ambos com certificação energética e kosher, se forem o Sammy Davis Jr.
Look at this, two of them here and neither one of them knows who Sammy Davis Junior is.
Vê bem, dois negros e nenhum deles sabe quem é o Sammy Davis Jr.
Byron Davis, Chicago PD.
Byron Davis, Chicago PD.
Why does Davis solve all his cases with panties?
Porque é que o Davis resolve todos os casos com cuecas?
My name's Carrie Davis.
O meu nome é Carrie Davis.
Just stop. DAVIS : I spilled my fucking coffee.
- Entornei o maldito do meu café.
- Davis, good?
- Davis, tudo bem? - Grady!
Davis, left with me, stay abreast.
Davis, deixa a esquerda comigo, põe-te lado a lado.
Davis, cross him.
Davis, cruza-o.
Davis, he's lining up!
Davis, ele está a posicionar-se!
" Dear mr.
Querido senhor Davis...
Davis, "we regret to inform you of your grandfather's passing. You have been named executor of his estate."
Vimos informá-lo do falecimento do seu avô... você foi nomeado herdeiro da sua propiedade.
So, your great grandfather was actually wenton davis, the death portrait photographer?
Então, o teu bisavô tirou mesmo estas era um fotógrafo dos mortos.
Davis... as in wenton davis?
- Brandon Davis. - Davis? Wenton Davis?
You see, i am writing a book about the great wenton davis.
Veja, estou a escrever um livro..... acerca do grandioso Wenton Davis.
These are wenton davis original death portraits, aren't they?
Estas são as fotografias originais dos mortos, do Wenton Davis, não são.
Detective calhoun from homicide. Mr. Davis, you live here?
Sou o detetive Calhoun, dos homicidios.
Yeah, i live here, officer.
Senhor Davis, você vive aqui? - Sim, há um tempo, oficial.
"Detective," mr. Davis.
- Detetive, senhor Davis.
Mr. Davis.
Senhor Davis...
Mr. Davis, do you know this man? No.
- Senhor Davis, conhece este homem?
Davis?
Senhor Davis...
Yes, only Your Honor, if I can quickly tell you that Mr. Anderson and his wife went through a life-altering tragedy when their 17-year-old daughter, completely unbeknownst to them, became pregnant by Mr. Reginald Davis, Jr.,
Sim, MMa., se me permite dizer que o Sr. Anderson e a esposa passaram por um revés familiar quando a filha de apenas 17 anos, completamente ás escondidas deles, engravidou do Sr. Reginald Davis, Jr.,
Actually, it does, Your Honor, because it speaks loudly to the roots of Mr. Davis'track record as a father, starting from the night she was born.
Por acaso tem, Meritíssima, porque o senhor Davis nunca foi um pai presente, desde a noite em que ela nasceu.
Your Honor, our petition has nothing to do with Reggie Davis.
Meritíssima, a nossa petição nada tem a ver com o Reggie Davis.
We're gonna go in there and we're gonna remind this judge who Reggie Davis is.
Vamos lá e vamos lembrar à Juíza quem é o Reggie Davis.
Mr. Davis, when was the last time you saw your daughter?
Sr. Davis, quando foi a última vez que viu a sua filha?
Mr. Davis, just so the court has it straight, you do have a criminal record, is that correct?
Sr. Davis, só para que o tribunal entenda, você tem registos criminais é verdade?
Mr. Davis, at one point, you were smoking crack every day.
Sr. Davis, a certa altura, fumava crack todos os dias.
Your Honor, we were wondering if we could break early for lunch now before counsel takes its testimony from Mr. Davis?
mma., pensamos em adiar a pausa de almoço para agora antes que o advogado recolha o depoimento do Sr. Davis?
Uh, Your Honor, seeing as how thorough Mr. Davis'lawyer has been, we only have a couple of questions.
mma., vendo como o advogado do Sr. Davis tem sido meticuloso, apenas temos um par de questões.
Mr. Davis, you have a tenth grade high school education.
Sr. Davis, você tem o 10º ano de escolaridade.
Go ahead, Mr. Davis, spell your daughter's name.
Prossiga, Sr. Davis, Soletre o nome da sua filha.
And when was the first time you met Reginald Davis Jr.?
Quando é que conheceu o Reginald Davis Jr. pela primeira vez?
Why is it you didn't meet Mr. Davis until the baby was two years old, if your daughter had been dating him?
Por que motivo não conheceram o Sr. Davis até a bebé ter dois anos, se a vossa filha namorava com ele?
So, uh, let's first hear from Mr. Davis.
Então, ouçamos primeiro o Sr. Davis.
So Mr. Davis, are you sure that this is what you want?
Então Sr. Davis, tem certeza que é isto que quer?
Oh, I saw that you're not with Teller Davis On the sign-in sheet.
Reparei que já não trabalhas com o Teller e Davis.
Brandon davis?
- Alguém que eu conheça?
Is there something you want to tell me, mr. Davis?
Há alguma coisa que me queira dizer, senhor Davis?