Dawg Çeviri Portekizce
1,144 parallel translation
Open the trunk, dawg.
- Abre a mala.
Why you trippin'? I did this for you, dawg.
Porque estás a reagir assim?
What's up, dawg?
Que foi?
What you waitin'on, dawg? An engraved invitation?
Estás à espera de um convite?
I feel you, dawg. I'm proud of you, man.
Eu compreendo e orgulho-me de ti.
Dawg, this is a motherfuckin'pigsty, man ;
Dawg, isto é uma merda de um chiqueiro, meu.
- Hey, hey, hey don't be explaining'me, dawg ;
- Hey, hey, hey não me tentes explicar meu!
What's up, dawg?
Então, meu?
Come on, dawg.
Vá lá, meu.
She throwing'it at you, dawg.
Ela está a atirar-se a ti, cão.
Yeah, yeah, this shit is terrible, dawg.
Sim, sim, é terrivel.
Come on, big dawg, let's smoke this bud so I can get back home.
Venham, fumamos este charrito assim já posso voltar a casa.
Oh, hell no, dawg, I'm the one that's most stressed out.
Eh, não, eu sou o mais stressado.
Now what you get to tell us, dawg?
E o que nnos queres contar?
Then what happened, dawg?
O que se passou?
He's my dawg, though.
Igual é o meu amigo.
I'm Krego, dawg.
Sou Krego, sócio.
Look, man, that shit was an accident, I'm telling you, dawg.
Olha, essa merda foi um acidente, verdade.
I know, homie, no disrespect, dawg, but I ain't really got time to hear that shit right now.
Eu sei, amigo, e não é por falta de respeito, mas agora não tenho tempo para ouvir essa merda.
Give it straight, dawg.
Desculpa.
It's my time to return the favor, dawg.
É a minha oportunidade de te pagar esse favor.
Thanks, dawg.
Obrigado.
Oh, shit! I found it, dawg!
Merda, encontrei-o.
One love, dawg.
Um amor.
- Come on, dawg- - - It's not come on now.
- Não posso relaxar, meu.
My dawg, what's up, baby? What's goin'on, Muggs?
Como vai, meu?
- I never see'em, dawg.
- Certo.
Look, Nashawn. I already know, dawg.
- Nishan, eu já sei o que...
You fuckin'high, dawg.
Estás a viajar, meu.
This is tight up in here, dawg.
Meu, está meio apertado aqui.
I'll be right back, dawg.
Já volto, cara.
She got colder as soon as she saw us, dawg.
- Só lhe deu para ter frio quando nos viu...
I mean, look at us, dawg. Are we dressed like gangbangers?
Estamos vestidos à bandido?
What the fuck was that, dawg?
Que merda foi aquela?
Man, put your hand down, dawg!
Baixa a mãozinha!
Dawg, why are you getting all bent out of shape?
- Escusa de ficar picado!
I don't. But I can't send my dawg off to the slaughter without a properfarewell.
Sim, mas não vou deixar que saias sem uma despedida.
Dogs are on you, dawg!
A desgraça está do teu lado, meu.
They didn't have to do him like that, dawg.
Eles não tinham que fazer isto, meu.
Like I'm a criminal or something, dawg.
Como se eu fosse um criminoso ou algo do género.
I mean, I knew he was gonna win. But somebody killed my twin, dawg.
Eu sabia que ele ia vencer, mas alguém matou o meu mano, meu.
Yo, E. What up, dawg?
Novidades?
Right cause you the dawg.
Claro. Porque és um meu.
Yep you my dawg.
Sim. Tu, meu.
Look, all I'm saying is, dawg, what are you rushing back to?
Ouve, só estou a perguntar, para quê tanta pressa?
What's up, dawg?
Que tal, meu?
Trust me dawg, she's not cheering for you man.
Acredita em mim, amigo.
I don't know about this, dawg.
Não sei não.
Man's the patron saint of travelers, dawg.
É o santo padroeiro dos viajantes, rafeiro!
- Let me go, dawg!
Rodney King!
That's Rodney King, dawg! Let me...
Cuidado com a cabeça.